; Opera language file version 2.0 ; Copyright © 2005 exlg3363, thanks to Mongoose ; Created on 04.05.2005 13:49 ; Lines starting with ; (like this) are comments and need not be translated [Info] Language="uk" ; The string below is the language name in its own language LanguageName="Українська" Charset="UTF-8" Build.Win=7561 Version.Win=8.0 DB.version=410 [Translation] ; General strings ; Used in a popup error message when Opera can't connect to the remote ; server due to other phenomena than the one stated in 32873. 32869="Неможливо під'єднатися до віддаленого сервера" ; The error code corresponding to this string is used in a number of ; situations when the server has abruptly closed the connection, and then ; the string can be used in a popup error message. 32864="З'єднання закрито віддаленим сервером" ; Used in a popup error message when Opera has failed to load a requested ; page more than once. 32874="Багаторазові спроби завантажити сторінку зазнали невдачі.\r\n\r\nМожливо, існує проблема на сервері." ; Used in a popup error message when Operas request to connect to a server ; is refused. (For example when the server exists but does not answer on ; the specified port.) 32873="Не вдалося під'єднатися до віддаленого сервера" ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a server ; name with the DNS to fetch a requested document from it, and the server ; domain exists but the server itself does not (for example ; http://fff.example.com). 32871="Неможливо знайти віддалений сервер" ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a server ; name with the DNS to fetch a requested document from it, and the server ; domain doesn't exist (for example http://invalid). 32872="Адреса недоступна з цього комп'ютера" ; Used as default error message in a popup error message, when no other ; network error message applies. 32868="Внутрішня помилка зв'язку" ; Used in a popup error message when there is no route from the client's ; subnet to the server's subnet, likely due to a badly configured network. 32881="Мережа недоступна. Зв'яжіться з Вашим системним адміністратором" ; Used in a number of error situations, when the user has entered a ; malformed URL, such as opera:nonexistant, into the URL field. The http ; respose error code 400 (Bad request), and some other http error codes ; between 400 and 500 (signifying client errors) also give the same ; result. 32832="Неприпустима адреса" ; Used in a popup error message when the network of the underlying system is ; down. This could be due to errors in the protocol stack, network card or ; driver, or in the physical network outside of the system. 32865="Проблема мережі" ; Used in a popup error message when the server has tried to redirect a ; document request from Opera to an adress and Opera fails to connect to ; that server. 21462="Сервер спробував перенаправити запит на неприпустиму адресу.\r\nБудь ласка, доведіть це до відома вебмайстра сайту." ; Used in a popup error message when a proxy server has been specified for a ; specific request type, and the proxy server doesn't answer when an URL ; of that type is entered in the URL field. 32897="Неможливо під'єднатися до проксі-сервера" ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a proxy ; server name with the DNS to fetch a requested document from it, and the ; server domain exists but the server itself does not (for example ; fff.opera.com). 32898="Проксі-сервер не знайдено" ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a proxy ; server name with the DNS to fetch a requested document from it, and the ; server domain doesn't exist (for example fjdlsakhngfjf). 32899="Неможливо отримати доступ до проксі-сервера. Сервер недоступний" ; Used in a popup error message when Operas request to connect to a proxy ; server is refused. (For example when the server exists but does not ; answer on the specified port.) 32900="Неможливо підключитися до проксі-сервера. Доступ заборонено" ; Used when Opera has tried to open a network socket to a server and the ; socket is busy. This message should be handled internally most of the ; time. 32866="Блокування каналу мережі" ; Used in a popup error message when a non-recoverable error has occurred in ; the network protocol stack or network drivers of the system. 32883="Проблеми з каналом мережі. Перевірте мережеві драйвери." ; 32885="Віддалений сервер не відповідає. Будь ласка, спробуйте з'єднатися ще раз пізніше." ; Used in a popup error message when not enough socket resources (file ; handles, network buffers) are free. 32867="Проблема з ресурсами каналу мережі. Повторіть спробу." ; Used in a popup error message when Opera discovers that the network ; implementation lacks functionality needed to handle the protocol that is ; needed to fulfill a request. 32882="У даній версії Winsock відсутні важливі функції." 32870="Невірна версія Winsock" ; The default error message, used in any situation where no more specific ; error message can be created. 20000="Внутрішня помилка програми." 20001="Можна відправити лише один документ на принтер/спулер за один раз." 20002="Неможливо створити нове вікно. Бракує пам'яті або ресурсів." ; Used in a popup error message when the address type is unknown or ; unsupported. 20003="Тип адреси невідомий або не підтримується." ; Might be used in a popup error message when the user has clicked the Home ; button and no home page is set in preferences and we don't have a quick ; UI (if we have Quick we use the Set homepage dialog). 20005="Домашню стрінку не визначено. Будь ласка, вкажіть домашню сторінку." 20013="Неможливо встановити зв'язок із принтером." ; Used in an error popup message when the printer has encountered an error ; while printing (as opposed to 20013 which pops up if the printing can't ; even start, which is more likely.) 20015="Неможливо надрукувати сторінку. Будь ласка, перевірте, чи доступний принтер." 20016="Друк сторінки" ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the ; server that it's not allowed to fetch (HTTP response code 4?? unless ; handled specifically), if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference. 33040="Віддалений сервер відмовляється виконати запит.\r\nВказана адреса недоступна." ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the ; server that does not exist (HTTP response code 404), if the user has set ; the Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33041="Адресу не знайдено" ; Used in a popup error message as a default message when the user has made ; a valid request for a file from the server, and the server encounters an ; error that prevents it to fulfill the request (HTTP response code 5xx ; and 6xx), if the user has set the Network/Server errors/Always show ; dialog box preference. 33042="Віддалений сервер або файл не знайдено" ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the ; server, and the server could not fulfill the request since this ; functionality wasn't implemented (HTTP error code 501), if the user has ; set the Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33043="Віддалений сервер не має необхідної функціональності" ; Used in a popup error message when the user has requested a document from ; the server, the server sends the document using HTTP compression, and ; the document decoder couldn't decode the data properly. 33046="Виникла проблема при декодуванні даних. Можливо, у зв'язку з пошкодженням даних." ; Used in a popup error message when the user has submitted a form using a ; HTTP request method (specified with the METHOD attribute to the FORM tag ; in the HTML form) that the server does not accept (HTTP error code 405), ; if the user has set the Network/Server errors/Always show dialog box ; preference. 33424="Вказаний метод HTTP-запиту не був прийнятий сервером" ; Used in a popup error message when the user tries to fetch a document by ; clicking a link, and the server cannot send the requested document in a ; format that matches the content of the HTTP accept headers sent in the ; request (HTTP error code 406), if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference. However, Opera accepts all ; document formats and sends *.* in its accept header, so this is unlikely ; to happen. 33425="Сервер не зміг відіслати прийнятні дані" ; Used in a popup error message when the user has requested a document from ; the server, the server needs more data from Opera to fulfill the ; request, and Opera fails to deliver the data before the server times out ; and cancels the request (HTTP error code 408). Unlikely to happen very ; often. Visible if the user has set the Network/Server errors/Always show ; dialog box preference 33426="Сервер не відповідає" ; Used in a popup error message when Opera has sent a HTTP request to fetch ; or send a document to the server, and the server determins that there's ; a conflict with a third part regarding the document, that can be solved ; by the user (HTTP error message 409). This could happen when the user ; submits a form that leads to a change of an online document, and the ; server detects that the changes conflicts with other changes already ; made to the document. Visible if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference 33427="Конфлікт з існуючим ресурсом на сервері" ; Used in a popup error message when the user has requested a document and ; the server answers that the document has been there, but has been ; permanently removed (HTTP error code 410). Visible if the user has set ; the Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33428="Вказана адреса більше не доступна" ; Used in a popup error message if the user has sent a request to the ; server, and the server answers that it needs a Content-Length header to ; process the request (HTTP error code 411). Opera never sends requests ; without a valid Content-Lenght header. Visible if the user has set the ; Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33429="Вимагалась довжина HTTP-вмісту" ; Used in a popup error message if the user has sent a request to the server ; containing one or more precondition headers, and one or more of these ; preconditions evaluated false on the server (HTTP error code 412). The ; precondition headers could be If-Range and If-Modifified-Since, that ; could be used to fetch the missing parts of a earlier partially fetched ; documents, if the document is still the same. Unlikely to happen. ; Visible if the user has set the Network/Server errors/Always show dialog ; box preference. 33430="HTTP preconditions failed" ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a ; server, and the server signalled that the request entity (the actual ; request data) was too large (HTTP error code 413). Visible if the user ; has set the Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33431="Занадто довгий HTTP-запит" ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a server ; and the URL is longer than the server can handle (HTTP error code 414). ; Visible if the user has set the Network/Server errors/Always show dialog ; box preference. 33432="Вказана HTTP-адреса занадто довга" ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a server ; and the server didn't recognize the content type of the request entitiy ; (HTTP error code 415). Visible if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference. 33433="Сервер не розпізнав тип вмісту" ; Used in a popup error message if Opera has requested a part of a file that ; does not exist (HTTP error code 416). This shouldn't happen. Visible if ; the user has set the Network/Server errors/Always show dialog box ; preference. 33434="Сервер не може відіслати запитану частину файлу" ; Used in a popup error message if Opera has sent a request with certain ; expectations in the HTTP header 'Expect', and the server can't meet that ; expectation because vital features are not implemented. For example, the ; server can be expected to handle HTTP_CONTINUE (HTTP reply code 100) ; when sending in forms (HTTP error code 417). Visible if the user has set ; the Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33435="Очікування HTTP перервано" ; Used in a popup error message when Opera has sent a request to a HTTP ; proxy server, and the upstream server returned an invalid response code ; (HTTP error code 502). Visible if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference. 33436="Помилка HTTP-шлюзу" ; Used in a popup error message when the user has requested a document and ; the server can't fulfill the request since it's overloaded or offline ; (HTTP error code 503). Visible if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference. 33437="Сервер перевантажений або його відключено. Будь ласка, повторіть спробу з'єднання пізніше" ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a proxy ; server, and the upstream server did not answer before the proxy server ; timed out (HTTP error code 504). Visible if the user has set the ; Network/Server errors/Always show dialog box preference. 33438="HTTP-шлюз не відповідає" ; Used in a popup error message when the user has requested a document from ; a server, and the server doesn't support the HTTP version used (HTTP ; error code 505). Visible if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference. 33439="Вказану версію HTTP не було прийнято" ; Used in a warning popup message when the user has tried to fetch a ; document from a server, using HTTP digest authentication to check the ; documents integrity, and the authentication failed. 33047="Автентифікація не вдалася. Вмісту не можна довіряти." ; Used in a warning popup message when the user has tried to fetch a ; document from a proxy server, using HTTP digest authentication to check ; the documents integrity, and the authentication failed. 33048="Автентифікація проксі не вдалася. Вмісту не можна довіряти." ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into ; the URL field, and the server answered that the ftp service was not ; currently available (FTP error 421). 33056="FTP-сервер недоступний" ; Used in a popup error message as a default error message when the user has ; entered an FTP URL into the URL field and an error has occurred. 33057="Внутрішня помилка в модулі FTP" ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into ; the URL field, and the server has rejected the connection. 33058="Неможливо підключитися до FTP-сервера.\r\nМожливо, через велику кількість\r\ користувачів. Будь ласка, повторіть спробу з'єднання пізніше." ; Can be used when the the user has entered an FTP URL into the URL field, ; and the server has rejected the connection because the provided user ; name didn't exist. Normally an authentication dialog is shown instead. 33059="Користувача не знайдено на FTP-сервері." ; Can be used when the the user has entered an FTP URL without user name and ; password into the URL field to do an anonymous login, and the server did ; not accept anonymous logins. Normally an authentication dialog is shown ; instead. 33060="Для під'єднання до даного FTP-сервера потрібні ім'я користувача і пароль." ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into ; the URL field, and the directory did not exist 33061="FTP-папку не знайдено." ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into ; the URL field, and the file did not exist. 33062="Файл не знайдено." ; Used in a popup error message when an initiated FTP file download is ; interrupted by the server, either by the connection being closed (FTP ; error 426) or the download action being aborted (FTP error 451). 33063="З'єднання закрите віддаленим FTP-сервером." ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL in the ; URL field to request a file download, and the server signals that it ; can't set up a passive data channel to transfer the file (FTP error ; 425). 33064="Неможливо відкрити віддалений FTP-канал" ; Used in a popup error message when the user has entered a file URL ; pointing to a file that does not exist in the URL field. 33120="Неможливо відкрити файл" 20017="Припустимий мірило друку принтера - від 20 до 400%. Будь ласка, введіть припустиме значення" 20018="Максимальна кількість під'єднань до одного сервера має бути від 1 до 99." 20019="Максимальна загальна кількість під'єднань має бути від 1 до 999." 20020="Максимальна кількість рядків історії має бути від 0 до 999." ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the ; server, and the server recieves the request but no data exists to return ; (HTTP error code 204), if the user has set the Network/Server ; errors/Always show dialog box preference. 33044="Віддалений сервер прийняв запит, але повернув порожній файл" ; Used in a popup error message when the user has entered a file URL in the ; URL field and the file is read-protected. 32903="Доступ до даного файлу заборонено" ; Used in a popup error message when the user has entered a file URL in the ; URL field and the file does not exist. 32904="Файл не існує" ; Used in a popup error message when Opera has tried to write a file to disk ; and there was not enough disk space left. This happens for example when ; trying to save a page to disk, but also in many other places and ; situations, not always connected with something that the user does. 32905="Помилка запису файла. Диск переповнений." ; Used in a popup error message when Opera has failed to write data into the ; cache, for example when fetching a document. 32906="Внутрішня помилка кеша" 20045="Бракує ресурсів. Неможливо завантажити рядок" ; Used as default text on file upload input elements in forms in HTML ; documents. 20046="Вибір…" ; Used in a popup error message when the user has entered a telnet URL ; (starts with 'telnet:') in the URL field to start a telnet session, and ; no telnet application is specified in preferences. 20048="Програму Telnet не визначено. Будь ласка, вкажіть повний шлях до програми Telnet у налаштуваннях." ; Used in a popup error message when the user has entered a telnet URL ; (starts with 'telnet:') in the URL field to start a telnet session, and ; no hostname has been specificed in the url. 20049="Не визначене ім'я вузла" ; Used in a popup error message when the user has entered a TN3270 URL ; (starting with tn3270:) in the URL field, to connect to a server with ; TN3270, and no path to a TN3270 terminal application has been specified ; in the preferences. (TN3270 is a variant of telnet used mainly on IBM ; mainframes). 20121="Програму TN3270 не визначено. Будь ласка, вкажіть повний шлях до програми у налаштуваннях." ; Used in a popup error message when the user has entered a TN3270 URL ; (starting with tn3270:) in the URL field, to connect to a server with ; TN3270, and no hostname has been specified. (TN3270 is a variant of ; telnet used mainly on IBM mainframes). 20122="Не визначене ім'я вузла" 20226="Файли скінів (*.zip)|*.zip|Всі файли (*.*)|*.*|" 20050="HTML-файли |*.htm;*.html|Текстові файли|*.txt|GIF-файли|*.gif|JPEG-файли|*.jpg;*.jpeg|BMP-файли|*.bmp|Звукові файли|*.wav|Відеофайли AVI |*.avi|Музичні файли MIDI|*.mid;*.midi|Файли вікон Opera|*.win|XML-файли|*.xml|Таблиці стилів|*.css|Всі файли (*.*)|*.*|" ; Used in the File/Open dialog to let the user select what type of files the ; dialog should show. The labels are visible in the File type dropdown ; list. 20051="HTML-файли (*.htm;*.html)|*.htm;*.html|Текстові файли (*.txt)|*.txt|GIF-файли (*.gif)|*.gif|PNG-файли (*.png)|*.png|JPEG-файли (*.jpg)|*.jpg|BMP-файли (*.bmp)|*.bmp|Всі файли (*.*)|*.*|" 20052="Програми (*.exe)|*.exe|Всі файли (*.*)|*.*|" 30120="Звукові файли (*.wav)|*.wav|Всі файли (*.*)|*.*|" 20126="X509 (*.usr)|*.usr|PKCS #7 підписаний (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7 (*.p7)|*.p7|PKCS #12 (з таємним ключем) (*.p12)|*.p12;*.pfx|PEM-файл (*.pem)|*.pem|Всі файли|*.*|" 20127="X509 (*.usr)|*.usr|PKCS #7 підписаний (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7 (*.p7)|*.p7|PKCS #12 (з таємним ключем) (*.p12)|*.p12;*.pfx|PEM-файл (*.pem)|*.pem|" 20128="X509 (*.ca)|*.ca;*.crt;*.cer;*.509;*.der|PKCS #7 підписаний (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7(*.p7)|*.p7|PEM-файл (*.pem)|*.pem|Всі файли|*.*|" 20227="Файли з розділовими комами (*.csv)|*.csv|Всі файли (*.*)|*.*|" ; Used in the authentication dialog when the user tries to access a password ; protected document. 20082="Будь ласка, введіть знову ім'я користувача та пароль для отримання доступу до даної сторінки" ; Used in the authentication dialog when the user has tried to access a ; password protected HTML page and authentication has failed. 20053="Помилка автентифікації сторінки. Будь ласка, введіть ще раз ім'я користувача та пароль." ; Used when the user has tried to access an URL type that according to the ; settings in preferences should be accessed through a proxy server, and ; the proxy server requires authentication. 20110="Будь ласка, введіть ім'я користувача та пароль для отримання доступу до даного проксі-сервера." ; Used when the user has tried to access an URL type that according to the ; settings in preferences should be accessed through a proxy server, and ; the authentication to the proxy server fails. 20109="Помилка автентифікації на проксі-сервері. Будь ласка, введіть ще раз ім'я користувача та пароль." 20118="CSS-файли (*.css)|*.css|HTML-файли (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|Всі файли (*.*)|*.*|" 20341="Малюнки|*.gif;*.png;*.jpg;*.jpeg;*.jpe;*.bmp|Всі файли|*.*|" 20073="Повідомлення відіслано" ; Used in a popup error message when Opera finds that the document type is ; unknown, or no document exists. This is hard to produce, though, since ; handle all unknown file/mime types by letting the user decide what to do ; with them - save, open or other alternatives, and empty documents are ; just ignored. 20074="Невідомий документ або документ не визначено." 20075="Неможливо створити папку Opera. Будь ласка, спробуйте створити папку знову з правильним ім'ям" ; Used in an error popup dialog when the user has entered a gopher or WAIS ; url in the URL field, and no corresponding proxy has been set in ; preferences. 20076="Вказаний тип адреси потребує використання проксі-сервера. Вкажіть, будь ласка, проксі-сервер у налаштуваннях" ; Used as the default text to substitute an image in an HTML document, if ; the image can't be loaded (or viewing of images is turned off) and the ; images alt attribute is empty. 20078="Малюнок" ; Used as the default prompt string to a searchable index specified with the ; ISINDEX tag (an early form of forms functionality, deprecated in HTML ; 4.X) in a HTML document, and is rendered in the document above an input ; text area. (The label can be changed from this default with the PROMPT ; attribute to the ISINDEX tag.) 20079="Це - пошуковий індекс" ; Used at the end of an HTML document that has not been fully loaded because ; the user has cancelled the request with the Stop button. 20081=" Передачу зупинено!" 20084="Вказаний тип є внутрішнім і його не можна видалити." 22509="Видалити тип файлу" 20085="Ви впевнені, що бажаєте видалити зв'язок з даним типом файлів: [%s] ?\n\n Opera не зможе опрацьовувати дані файли, якщо Ви видалите зв'язок." 32886="Не вдається знайти системний файл WSOCK32.DLL. Можливо, потрібно (пере)встановити драйвери мережі." 20093="Пошта Opera" 16615="Ви можете налаштувати дані параметри, якщо бажаєте точно визначити вміст реклами, що показується. Залишивши для цих полів значення <Не визначено>, Ви побачите рекламу загального змісту.\n\nДля вибору більше ніж одного пункту з переліку категорій, яким надається перевага, використовуйте мишу і клавішу Ctrl. Для отримання додаткової інформації натисність клавішу "Довідка"." ; Search strings 17060="Пошуковий сервер" 17061="Гаряча клавіша" 17062="<Типово>" ; Search with x 17063="%s" 30121="Opera не вдалося відкрити файл, бо системі бракує ресурсів.\nБудь ласка, закрийте вікна або інші програми, щоб вивільнити ресурси." 25409="Ресурси операційної системи" 25410="Системі бракує ресурсів" 17056="Подія" 17057="Звуковий файл" 22461="&Відкрити файл" 22462="&Відкрити файл у %s" 22464="Щоб Ви хотіли зробити?" 22463="Увага! Завжди потрібно перевіряти файли на віруси" 22468="Невідомий сервер" 22515="Документ:" 22516="Малюнки:" 22517="Всього:" 22518="Швидкість:" 22519="Час:" ; Used in the dialog title when user tried to download file to an invalid ; directory. 22736="Невірна папка для збереження" ; The user tried to download a file to an invalid directory. 22735="Ви намагались завантажити файл у невірну папку" 20094="Невірний розмір полів. Розмір полів має бути від 0 до 5 см (2 дюйми)" 20098="Не вказано отримувача. Будь ласка, вкажіть отримувача або групу новин" 20101="Неможливо відтворити файл мультимедіа. Перевірте чи правильно встановлено пристрій." 21020="Неможливо запустити пов'язану програму. Бракує пам'яті або файл програми пошкоджено." 21021="Файл не знайдено." 21022="Шлях не знайдено." 21023="Неможливо запустити пов'язану програму. Бракує пам'яті." 21024="Неможливо запустити пов'язану програму. Можливо, пошкоджено бібліотеку (DLL-файл)." 21025="Неможливо запустити пов'язану програму. Потрібна 32-бітна версія Windows." 21026="Відсутня програма, пов'язана з цим розширенням." 21027="Неможливо запустити пов'язану програму." 21030="Неможливо запустити програму. Windows бракує пам'яті або файл програми пошкоджено." 21031="Програму не знайдено." 21032="Шлях до програми не знайдено." 21033="Неможливо запустити програму. Бракує пам'яті." 21034="Неможливо запустити програму. Можливо, пошкоджено бібліотеку (DLL-файл)." 21035="Неможливо запустити програму. Потрібна 32-бітна версія Windows." 21036="Неможливо запустити програму." 22505="Необхідно вказати MIME-тип." 22506="MIME-тип не вказано" 22512="Вказаний MIME-тип вже визначено.\n\n%s\n\nВи бажаєте перезаписати його?" 22513="Перезаписати MIME-тип?" ; Popup error message when the user has tried to print a document and the ; printer signals that it's out of paper. Currently unsorted. 20103="Не вдається надрукувати сторінку. У принтері відсутній папір." ; Used in the document window when showing an ftp file listing. 20125="Вихідна папка" ; Used in the 'type' column of the created directory listing when a file URL ; pointing to a directory (for example file://localhost/C:/) has been ; entered in the URL field, when the list item type is a directory. 22494="Папка" ; Used in the column titles of the created directory listing when a file URL ; pointing to a directory (for example file://localhost/C:/) has been ; entered in the URL field. 22496="Ім'я" 22497="Тип" 22498="Розмір" 22499="Час" 20200="Звичайний текст сторінки" 20201="Елемент

" 20202="Елемент

" 20203="Елемент

" 20204="Елемент

" 20205="Елемент

" 20206="Елемент
" 20207="Елемент
"
20208="Посилання "
20230="Текст однорядкового поля"
20212="Текст багаторядкового поля"
20213="Текст кнопок форм"
20214="Сімейство шрифтів serif"
20215="Сімейство шрифтів sans-serif"
20216="Сімейство шрифтів cursive"
20217="Сімейство шрифтів fantasy"
20218="Сімейство шрифтів monospace"
22072="Адреса занадто довга."
; Used in a popup error message when there is not enough free memory for
; Opera to complete the current task.
21002="Бракує пам'яті."

21249="Результати пошуку"
21180="Особиста панель"
21181="Порожня сторінка"
21199="Нова папка"
21200="Додати"
21201="Додати"
21202="Меню"
21248="Знайти"
21193="Нова сторінка"
21203="Створити"
21204="Відкрити"
21205="Зберегти"
21206="Друк"
21207="Копіювати"
21208="Знайти"
21209="Назад"
21210="Оновити"
21211="Вперед"
21212="Додому"
21213="Перейти на"
21214="Активні"
21215="Мозаїка"
21216="Каскад"
21254="Сервіс-панель"
21255="На весь екран"
21197="Розпочати"
21198="Пошук"
21194="Поновити"
21195="Завантажити знову"
21196="Зупинити"
21050="Закрити всі вікна?"
; Used in the progress bar when connecting to a proxy server to fetch a
; requested document.
21059="Запит поставлено в чергу для відправлення на %s…"

; Used in the progress bar when Opera is looking up the name for the host to
; fetch a document from.
21060="Пошук вузла %s…"

; Used in the progress bar when connecting to the host to fetch the
; requested document.
21061="Під'єднання до віддаленого вузла %s…"

; Used in the progress bar when sending a document request to the server.
21062="Відправлення запиту на %s…"

; Used in the progress bar when receiving data from the requested document
; from the server.
21063="Приймання даних з %s…"

; Used in the progress bar when starting the network before fetching a
; requested document.
21064="Під'єднання до мережі/модему…"

; Used in the progress bar (often too briefly to be seen, before the
; hostname lookup) when searching for a complete name for the server to
; fetch a requested document from.
21065="Пошук повного імені сервера…"

; Used in the progress bar when setting up an encrypted connection with the
; server before fetching a requested document.
21066="Встановлення безпечного з'єднання…"

; Used in the progress bar when connecting to a proxy server to fetch a
; requested document.
21067="Під'єднання до проксі-сервера…"

; Used in the progress bar when waiting for a connection to the server to be
; set up, to fetch a requested document.
21760="Очікування (#%2) під'єднання до %1"

; Used in the progress bar when a requested file has been loaded from the
; server.
21074="Запит до %s завершено"

; Used in the progress bar when waiting for a reply from the server after
; requesting a document.
21068="Активовано 40-секундну паузу. Очікування даних…"

; Used in a popup warning message when the user has submitted a HTML form to
; a server, which accepts the request, but never sends an HTTP_CONTINUE
; (HTTP response code 100) to tell Opera to send the forms data. Opera
; waits for 40 seconds before showing the warning message.
33045="Можливо, помилка на сервері.\n\nЯкщо завантаження закінчиться невдачею, скасуйте запит і відправте форму ще раз."

; Used in the progress bar while the user selects to accept or reject a
; cookie in the cookie warning/confirmation dialog, when accessing a site
; that requires the server to set client cookies, and Opera is not set to
; automatically receive this kind of cookie.
21077="Очікування підтвердження користувача про cookie(s)…"

; Used in the progress bar while Opera checks that the domain stated in the
; cookie exists.
21078="Очікування підтвердження DNS про домен cookie…"

; Used in a popup error message if the user has entered an URL with a port
; specification that is not the default port for that protocol, and is
; among the ones that Opera uses internally (for example
; www.example.com:25) in the URL field.
33050="Доступ до цього порту відключено з міркувань бепеки."

; Used in a popup error message, along with the complete cookie data, when
; the server wants to set an HTTP cookie with a domain attribute that does
; not match the server name.
33051="Сервер намагався використати cookies для неправомірних цілей. Ім'я сервера не відповідає атрибуту домену. Cookie не було прийнято.\r\n\r\nЦей веб-сайт не може вважатися надійним з міркувань безпеки."

; Used in a popup error message, along with the complete cookie data, when
; the server wants to set an HTTP cookie, and Opera fails to look up the
; domain stated in the cookie in the DNS.
33052="Сервер намагався встановити cookie для домену з незареєстрованою IP-адресою. З міркувань безпеки такі дії неприпустимі. Cookie не було прийнято.\r\n\r\n Попросіть вебмайстра вузла створити IP-адресу для домену, вказанного у cookie."

; Used in about page.
22726=", вказаний плагін відключено"

21080="Запуск Opera"
21081="Вихід з Opera"
21082="Сторінку завантажено"
21079="Завантаження завершено"
21083="Помилка"
21084="Перехід за посиланням"
21111="Ні"
22522="Без фонових зображень"
22469="Відсутня зареєстрована програма для перегляду %s-файлів. Вам потрібно визначити програму для відкриття вказаного типу файлів.\nНатисніть кнопку "Додатково" і визначіть програму."
22470="Програму не виявлено"
25142="Вкажіть відтворюваний звуковий файл для події"
21100="Системі бракує ресурсів. Закрийте декілька вікон або програм, щоб уникнути проблем."
21101="Системі бракує ресурсів. Закрийте декілька вікон або програм, щоб уникнути проблем."
21104="Файл збережених вікон пошкоджений і його використання неможливе."
21112="Файли вікон Opera (*.win)|*.win|Всі файли (*.*)|*.*|"
21247="Показ"
21233="Відіслати"
21235="Зупинити"

20105="Стор. %d"
; Used in an warning/confirmation dialog when the user has submitted a form
; via email.
20108="Вказана форма відправляється електронною поштою. Якщо Ви бажаєте повідомити Ваше ім'я та адресу пошти отримувачу, натисніть "Так". Якщо Ви бажаєте використати анонімну адресу електронної пошти, натисність "Ні"."

; Used in an warning/confirmation dialog when the user has tried to submit
; an HTML form insecurely.
20111="Дані у формі будуть відправлені без шифрування. Продовжити?"

; Used in a warning/confirmation dialog when the user has submitted an HTML
; form, and the server wants to redirect the submitted data to another
; server. GET and POST refers to HTTP commands. POST is to send the form
; data again to the new destination, GET discards the data, but continues
; to to the new destination.
20119="Сервер хоче перенаправити Вашу форму.\n\n Натисніть "Так" для відправлення форми на нову адресу.\n\nНатисніть "Ні" для продовження без відправлення форми.\n\nНатисніть "Скасувати" для завершення роботи."

21401="Ні"
21402="Низька"
21403="Середня"
21404="Висока"
21405="На сервері відсутня безпека"
21407="Сервер з низькою безпекою"
21409="Сервер з посередньою безпекою"
21411="Сервер з високою безпекою"
21406="Сервер з низькою безпекою. Малюнки не зашифровано"
21408="Сервер з посередньою безпекою. Малюнки не зашифровано"
21410="Сервер з високою безпекою. Малюнки не зашифровано"
; Used in the title bar of the Certificate authorities dialog in the network
; security preferences.
21250="Джерела сертифікатів"

; Used in the title bar of the Personal certificate dialog in the network
; security preferences.
21251="Особисті сертифікати"

; Used in a popup error message when the client was unable to connect to the
; server.
21252="Неможливо з'єднатися із сервером. Можливо, методи шифрування, підтримувані сервером, не увімкнені у налаштуваннях безпеки."

; Used in a poup error message to inform about a transmission failure.
21253="Помилка передачі."

; Used in a popup error message when the certificate is illegal or
; non-verifiable.
21258="сертифікат невірний або не піддається перевірці."

; Used in a popup error message when the certificate is unsupported.
21259="Сертифікат не підтримується."

; Used in a popup error message when the certificate has been revoked by its
; issuer.
21260="Сертифікат анульовано видавцем."

; Used in a popup error message when the certificate has expired.
21261="Термін дії сертифікату закінчився."

; Used in a popup error message when the certificate is unknown.
21262="Невідомий сертифікат."

; Used in a popup error message, when the certificate is valid, but
; permission denied.
21265="Сертифікат вірний, але доступ заборонено."

; Used in a popup error message when an internal error has occurred.
21271="Виникла внутрішня помилка."

; Used in a popup error message when the certificate's chain was not ordered
; properly.
21274="Сертифікат має невірний порядок зв'язків."

; Used in a popup error message when no acceptable SSL 2 encryption methods
; have been found.
21272="Не знайдено прийнятних методів шифрування SSL 2."

; Used in a popup error message when an unknown error has been detected.
21273="Виявлено невідому помилку."

; Used in a popup error message when the server only supports SSL 2, and SSL
; 2 is not enabled in preferences.
21319="Вказаний сервер підтримує лише SSL v2. Вебмайстру необхідно модернізувати сервер. Якщо Ви бажаєте підключитися до цього сервера, необхідно увімкнути SSL v2 в налаштуваннях."

; Used as a title of a warning dialog.
21276="Безпечне під'єднання: попередження (%u)"
21277="Безпечне під'єднання: попередження (%u) від сервера"

; Used as a title of a error dialog.
21278="Безпечне під'єднання: критична помилка (%u)"
21279="Безпечне під'єднання: критична помилка (%u) від сервера"

; Used in the security password dialog.
21280="Будь ласка, введіть пароль безпеки"
21281="Будь ласка, введіть старий пароль безпеки"
21282="Будь ласка, введіть новий пароль безпеки"
21283="Будь ласка, ще раз введіть новий пароль безпеки"
21284="Невірний пароль. Будь ласка, введіть вірний пароль безпеки"

; Error message during changing of password.
21285="Невдала зміна паролю безпеки."

; Information to the user about requirements on security password.
21388="Пароль повинен складатися з не менш ніж шести символів і містити як мінімум одну цифру та одну літеру."

; Used in the security password dialog.
21320="Будь ласка, введіть пароль безпеки."

; Used in a text label in the view certificates dialog.
21286="Особисті сертифікати, зареєстровані в базі даних."
21287="Джерела сертифікатів, зареєстровані в базі даних."

; Message during installation of certificate.
21288="Встановити в базі даних зв'язок з джерелом сертифікату?"
21289="Встановити в базі даних зв'язок з особистим сертифікатом?"
21330="Встановити в базі даних вказаний PEM-шифрований зв'язок із сертифікатом?"

; Used in a popup error dialog when there is problem with the server's
; certificate and the user is about to send a request to the server.
21291="Ви збираєтесь відправити запит на вказаний сервер. Продовжити?"

; Used in a popup error dialog when there is problem with the server's
; certificate, it did not match its hostname.
21293="Сертифікат сервера не відповідає імені вузла. Прийняти?"

; Used as a dialog text when one of the certificates presented by the server
; has expired.
21378="Термін дії одного із сертифікатів, що надані сервером, закінчився. Прийняти цей сертифікат?"

; Used in a dialog text when the user is prompted to select a certificate
; for the server.
21309="Сервер запитав сертифікат. Виберіть, будь ласка, один з вказаних сертифікатів або натисніть "Скасувати", щоб не відправляти нічого."

; Used in a popup error message when the signatures of the certificate could
; not be verified.
21331="Неможливо перевірити підписи в даному сертифікаті."

; Used in a popup error message when the certificate cannot be used for the
; intended purpose.
21464="Вказаний сертифікат не можна використовувати для цього."

; Used as a dialog title when installing certificates.
21303="Встановити сертифікат джерела"
21304="Встановити сертифікат клієнта"
21336="Встановити PEM-сертифікат"

; Used as a dialog title when the user should select a client certificate..
21305="Вибрати сертифікат клієнта"

; Used as a dialog title when there is a problem with the certificate.
21306="Попередження про сертифікат"
21307="Невірне ім'я сертифіката"
21308="Термін дії сертифіката закінчився"
21377="Термін дії сертифіката сервера закінчився"

; Used in a popup error message when the certificate has expired.
21312="Термін дії даного сертифіката закінчився. Вам потрібно його видалити і встановити оновлений сертифікат."

; Used in a dialog title when the server's certificate chain is incomplete.
21314="Не знайдено сторону, що підписала сертифікат"

; Used in a dialog when the server's certificate chain is incomplete, during
; certificate installation.
21321="Сторона, що підписала сертифікат, не зареєстрована. Прийняти?"
21322="Кореневий сертифікат для даного сервера не зареєстровано. Ви можете встановити цей сертифікат. Прийняти/Встановити?"

; Used in a dialog during certificate installation. The certificate has been
; installed and is usable, but Opera couldn't verify it, because the the
; signer of certificate is missing.
21315="Ваш сертифікат було встановлено, і Ви можете використовувати його, але Opera не може перевірити сертифікат. Відсутня сторона, що підписала цей сертифікат. Будь ласка, встановіть сертифікат сторони, що його підписала."

21311="Встановити"
; Error message during changing of password.
21323="Не вдалося встановити пароль безпеки."

; Used in a popup error message when the installation of a certificate
; failed.
21316="Не вдалося встановити сертифікат."

; Used in a dialog during certificate installation, when the client
; certificatea had no matching private key in the database.
21317="Сертифікат клієнта не має відповідного таємного ключа в базі даних."

; Used in a dialog during certificate installation, when the certificate's
; chain was not ordered properly.
21318="Невірний порядок встановлення з'вязків сертифікату."

; Used in a popup error message when the installation of a certificate
; failed, because there was a different client certificate already
; installed.
21324="Для цього ключа вже встановлено сертифікат іншого клієнта. Встановлення не вдалося."

; Used in a popup error message when a different certificate already exist
; for at least one of the installed certificate authorities.
21325="Вже існує інший сертифікат, принаймні, для одного зі встановлених джерел сертифікатів. Вказані сертифікати проігноровано."

21326="Генерується ключ"
21327="Зачекайте, будь ласка, Opera генерує Ваш таємний ключ."
; Error message when encryption is disabled.
21328="Всі методи шифрування відключені в налаштуваннях."

; Used in a dialog during certificate installation, when the certificate is
; unknown or has an illegal format.
21329="Сертифікат не відомий або має невірний формат."

; Error message when encryption is disabled.
21332="Операції безпеки недоступні."
21333="Безпека відключена."

21334="Вказану операцію безпеки відключено."
21335="Без цієї DLL неможливо використовувати функції безпеки Opera"
21337="Прийняти"
; Used in a popup error message when the server's certificate held an
; illegal name expression.
21338="Сертифікат сервера містив невірне ім'я"

; Header for description of encryption type in certificate dialogs. Max 30
; characters.
21344="З'єднання"

; IMPORTANT!!!! Do not change %u, %ld or \r and \n !!!!
21346="Модуль:"
21347="модуль:"
21348="Експонента:"
21349="відкрита експонента:"
21350="таємна експонента:"
21351="просте1:"
21352="просте2:"
21353="експонента1:"
21354="експонента2:"
21355="коефіцієнт:"
21364="Алгоритм ключа, що не підтримується "
21365="Невідоме розширення ID об'єкта "
21367="Невідомий алгоритм підпису "

; Followed by the version of the certificate format. !!IMPORTANT!! No HTML
; special characters are allowed !!
21368="Версія сертифікату"

; Followed by the certificate's serial number. !!IMPORTANT!! No HTML special
; characters are allowed !!
21369="Серійний номер"

; Followed by the date the certificate became valid. !!IMPORTANT!! No HTML
; special characters are allowed !!
21370="Недійсний до"

; Followed by the certificate's expiration date. !!IMPORTANT!! No HTML
; special characters are allowed !!
21371="Недійсний після"

; Followed by the certificate's fingerprint. !!IMPORTANT!! No HTML special
; characters are allowed !!
21372="Цифровий підпис"

; Followed by the certificates's public key name. !!IMPORTANT!! No HTML
; special characters are allowed !!
21373="Алгоритм відкритого ключа"

; Followed by the algorithm used to sign the certificate. !!IMPORTANT!! No
; HTML special characters are allowed !!
21374="Алгоритм підпису"

; Followed by a list of extensions. !!IMPORTANT!! No HTML special characters
; are allowed !!
21375="Розширення"

; The exension is critical. !!IMPORTANT!! No HTML special characters are
; allowed !!
21376=" (Критичне)"

; IMPORTANT!!!! Do not change %u, %ld or \r and \n !!!!
21461="\r\n\r\nЦифровий підпис відкритого ключа (SHA-1):\r\n "

; Max 199 chars 
21366="%u-бітний таємний ключ. Створено %s.\r\nURL: %s "

21362="Вказаний сертифікат не може бути використаний для SSL-автентифікації або видавництва SSL-сертифікатов."
21356="Вказаний сертифікат може бути використано для SSL-автентифікації клієнта."
21357="Вказаний сертифікат може бути використано для SSL-автентифікації сервера."
21358="Вказаний сертифікат може бути використано для SSL-автентифікації клієнта і сервера."
21359="Вказаний сертифікат може бути використано для видавництва SSL-сертифікатів."
21360="Вказаний сертифікат може бути використано для SSL-автентифікації клієнта і видавництва SSL-сертифікатів."
21361="Вказаний сертифікат може бути використано для SSL-автентифікації сервера і видавництва SSL-сертифікатів."
21363="Вказаний сертифікат може бути використано для SSL-автентифікації клієнта і сервера, та для видавництва SSL-сертифікатів."
; Used in a popup error message when the server has requested an
; authentication method that Opera does not support, when fetching a
; document.
32901="Сервер дав запит на метод автентифікації імені користувача, що непідтримується."

; Used in a popup error message when the server has requested an
; authentication method that Opera does not support, when fetching a
; document.
32902="Проксі-сервер дав запит на метод автентифікації імені користувача, що непідтримується."

; Used in a popup error message when the user has tried to authenticate to a
; page outside of the given security realm.
32907="Ця адреса не міститься в переліку адрес, які можуть бути автентифіковані цією частиною.\r\nНеможливо відправити дані для автентифікації."

; Used in the progress bar while Opera is uploading a file to the server.
21386="Завантаження файлів на сервер"

21382="Вказана функція недоступна в спеціальній версії Opera."
21379="Вказана функція була відключена"
; Used as a title of the generated drives list page (opera:drives) on some
; platforms.
21383="Диски"

; Used as title of the generated plug-in list page (oprea:plugins) on some
; platforms.
21384="Плагіни"

; Used as title of the generated history list page, when the user has
; selected Windows/Special/History, or entered the URL opera:history.
21385="Історія"

21400="Завершено пошук в папках плагінів.\nПлагіни, що опрацьовують нові типи файлів, активовано.\nПлагіни, що опрацьовують відомі типи, було додано, але не активовано."
; Used as title of the generated cache list page, when the user has selected
; Windows/Special/Cache, or entered the URL opera:cache.
21415="Кеш"

; Used in the Filename column of the created cache listing (created by
; entering the special URL opera:cache into the URL field) when the file
; is cached in memory and not to a file.
22493="(Пам'ять)"

; Used in about page.
22491="Джерело"

; Used as page title in a blank page created by entering the special URL
; opera:blank in the URL field.
22492="Порожня сторінка"

; Used as column titles in the generated cache list page, when the user has
; selected Windows/Special/Cache, or entered the URL opera:cache.
21416="Ім'я файлу"
21417="Адреса"
21418="Розмір:"

21420="Ви дійсно хочете скасувати завантаження?"
; Used in a popup confirmation dialog when the user has gone to
; Preferences/Multimedia, enabled plugins and pressed the 'Find plug-ins'
; button, and new plugins needs to be activated.
21764="Пов'язати плагін "%1" з типом "%2"?"

21428="Незареєстрована версія"
21501="Додати поточну сторінку…"
21504="Відкрити всі закладки папки"
; Docked hotlist window
21517="Заголовок"

21525="Керування закладками…"
21600="Коротке ім'я не може містити такі символи:\n. ? : \\ /"
21601="Неприпустиме коротке ім'я"
22520="Керування мишею"
22521="Ви вперше використали керування мишею.\n\nКерування мишею було активоване, коли Ви рухали мишу, утримуючи її праву кнопку.\n\nНатисніть "Довідка" для ознайомлення з можливостями керування мишею.\n\nУвімкнути функцію керування мишею?"
; Use skin from button set (buttons.ini)
22738="Використовувати фоновий малюнок з набору кнопок?"
22737="Набір кнопок також містить фонові зображення.\nВикористовувати їх?"

22739="Клацніть тут, щоб придбати Opera і видалити рекламний банер"
; Serial number stuff
22004="Реєстрація Opera"
22002="Реєстраційна інформація, яку Ви ввели, невірна.\n\n Будь ласка, переконайтеся, що Ви ввели її правильно."
22003="Opera зареєстрована."

21300="Гарячі кл."
21301="Індекс"
21342="Коли Opera закрита."
21343="Вказаний cookie буде відіслано лише на безпечні сервери в цьому домені."
21393="Вказаний cookie можна відіслати на будь-який сервер в цьому домені."
21394="Вказаний cookie буде відіслано лише на цей безпечний сервер."
21395="Вказаний cookie буде відіслано лише на цей сервер."
21396="Вказаний cookie буде видалено з бази даних."
21397="Щоб файл налаштувань, вказаний у командному рядку, працював з даною версією Opera, його необхідно поновити. Поновлення порушить сумісність з попередніми версіями. Поновити? Якщо Ви натиснете "Скасувати", буде використаний типовий файл налаштувань."
22071="Завантаження"
22232="Визначається користувачем"
; Used in a popup error dialog during loading of global history list.
21431="Ваш файл історії пошкоджений і його буде очищено."

; Probably deprecated. On O7 and O6 Win, the JavaScript error dialog is
; popped up instead, if the user has requested in preferences/Multimedia
; to be alerted of JavaScript errors.
32825="Помилка виконанния JavaScript"
21450="Помилка виконанния сценарію."
21451="Помилка компіляції сценарію."

; Used if Opera for some reason tries to run JavaScript in a non-HTML
; document. This is not likely to happen.
21452="JavaScript: адреси можут виконуватись лише з HTML-документами."

; Used in a popup error message when the Opera fails to load the JavaScript
; library at startup.
21453="Неможливо завантажити системний файл "ES262-32.DLL". Javascript виконуватися не буде."

; Used in the progress bar while Opera is busy running a JavaScript program.
21454="Виконання JavaScript…"

22076="Ім'я"
22075="Розмір"
22080="Тип:"
22077="Прогрес"
22078="Час"
22079="Швидкість"
22085="Завершено"
22086="Зупинено"
22087="Помилка"
22109="Копіювати відомості про файл"
22099="Помилка"
22120="Файли"
22122="Всі файли (*.*)"
14121="Зупинити виконання сценаріїв для цієї сторінки"
25266="&Надалі не показувати"
22151="Нова папка"
; Used in the title bar of a warning/confirmation dialog when a script tries
; to read the content of a password input element in a form in a HTML
; document.
22486="Попередження безпеки JavaScript"

; Used in a warning/confirmation dialog when a script tries to read the
; content of a password input element in a form in a HTML document.
21430="Сценарій намагається прочитати пароль у формі.\n\nНадати сценарію доступ до паролю(ів)?"

22102="Неможливо закрити віддалене з'єднання (час очікування закінчився)"
22103="Закрити віддалені з'єднання?"
22104="Ви під'єднані до %s. Закрити вказані відкриті віддалені з'єднання?"
22125="Властивості папки контакту"
22117="Закладки"
34304="Невірний PIN-код"
34305="Неможливо перевірити підпис"
34306="Зчитуючий пристрій вже використовується"
34307="Ймовірно, існує проблема з Вашою картою"
34308="Номер Вашої карти не співпав з жодним номером отримувачів електронної пошти"
34309="Шифрування неможливе (невизначена помилка)"
22128="Ім'я"
22263="Підключений"
22264="Відсутній"
22265="Be right back"
22266="Зайнятий"
22268="Appear offline"
22269="На телефоні"
69523="На обідні"
22415="Мистецтво / Культура"
22416="Автомобілі"
22417="Книги / Журнали"
22418="Комп'ютери / Ігри"
22419="Комп'ютери / Технології"
22420="Кулінарія"
22421="Мода / Магазини"
22422="Фінанси / Інвестиції"
22423="Їжа / Вино"
22424="Здоров'я / Фіз. культура"
22425="Дім / Сад"
22426="Кіно"
22427="Музика"
22428="Новини / Події"
22429="Наука / Освіта"
22430="Спорт / Хоббі"
22431="Подорожі / Дозвілля"
22432="Не визначено"
22433="Менше ніж USD 25,000"
22434="USD 25,000-35,999"
22435="USD 36,000-49,999"
22436="USD 50,000-75,999"
22437="USD 76,000-99,999"
22438="USD 100,000+"
22439="1900-1929"
22440="1930-1949"
22441="1950-1959"
22442="1960-1969"
22443="1970-1979"
22444="1980-1989"
22445="1990 або пізніше"
22446="Чоловіча"
22447="Жіноча"
22448="Неодружений(а)"
22449="Лише мати(батько)"
22450="Одружений(а)"
22451="Одружений(а) і діти"
22452="Середня школа (5-8 кл.)"
22453="Середня школа (10-11 кл.)"
22454="Коледж"
22455="Незакінчена освіта"
22456="Ступінь бакалавра"
22457="Вчений ступінь"
21470="Вказана сторінка хоче встановити cookie\r\n   %s="%s"\r\n\r\nЦе значення %sбуде відправлене%sдокументам на %s%s%s%s, і по шляхах, що починаються з /%s.\r\n\r\n"
21471="лише "
21472="безпечні сторінки "
21473="сервер "
21474="всі сервери в цьому домені "
21475=", порт(и) "
22234="Оновлення програми"
21476="Вказаний cookie буде видалено при виході з Opera"
21477=", якщо Ви не визначите інакше, вказаний cookie буде видалено при виході з Opera."
21478="Вказаний cookie дійсний до %s%s\r\n\r\n"
21479="Вказаний cookie дійсний до %s і термін його використання вже закінчився. Всі cookie з таким самим ім'ям буде видалено.\r\n\r\n"
21480="Сервер відправив наступне повідомлення про призначення даного cookie: "%s"\r\n"
21481="\r\nРешту інформації можна знайти на %s>\r\n%s\r\n\r\n"
21482="Сервер надає інформацію про свої cookies на %s>\r\n%s\r\n\r\n"
21483="\r\nВи можете переглянути сторінку, натиснувши нижче кнопку "Переглянути коментар".\r\n"
21484="Прийняти, включно з оновленнями, перед виходом з Opera"
21485="Прийняти без змін"
21486="Прийняти, але видалити перед виходом з Opera"
21487="Прийняти, але зберегти перед виходом з Opera"
21488="Приймати cookies з даного сервера"
21489="Не приймати cookies з даного сервера"
21490="Приймати cookies із цього домену"
21491="Не приймати cookies із даного домену"
21499="\r\n----------------------\r\nПовний запит сookie:\r\n\r\n"
21738="Приймати сторонні cookies з даного сервера"
21739="Не приймати сторонні cookies з даного сервера"
21740="Приймати сторонні cookies з даного домену"
21741="Не приймати сторонні cookies з даного домену"
21492="Не приймати"
21493="Запитувати кожного разу при одержанні"
21494="Приймати лише з вказаних серверів"
21495="Приймати всі"
21496="Приймати лише для даного сервера"
21497="Не приймати"
21746="Запитувати кожного разу при одержанні"
21498="Приймати всі"
22183="Необхідно перезавантажити Opera, щоб зміни набули чинності.\n\nЗакрити Opera?"
22184="Закрити Opera?"
22185="Мова типово (англійська)"
22210="Неможливо знайти версію Java Runtime Environment, що підтримується.\nВам небхідно встановити версію Java Runtime Environment 1.2 або більш пізню від фірми Sun.\nJava автоматично відключео на час даного сеансу.\nВідключити Java і для наступних сеансів?"
22211="Java-класи Opera не мають достатніх прав для виконання.\nАбо неможливо знайти файл opera.policy, або вказаний файл\nне надає доступу до файлу opera.jar. Програми на Java працювати не будуть."
22212="Встановлена версія Java Runtime Environment несумісна з даною версією Opera. Завантажте, будь ласка, JRE версії 1.2 або більш пізньої з ."
22213="DLL-бібліотеку Java не знайдено в папці,\nщо вказана в реєстрі. Напевне, інформацію про встановлення Java пошкоджено. Програми на Java працювати не будуть."
22214="Помилка створення Віртуальної Машини Java."
22215="Роботу Віртуальної Машини Java завершено.\n\nJava відключено до кінця даного сеансу."
22216="Роботу Віртуальної Машини Java зупинено.\n\nJava відключено до кінця даного сеансу."
22217="Помилка реєстрації власних методів Java.\n\nНапевне Ви використовуєте старий файл opera.jar, або\nне вказано шлях до нього в Opera Classpath. Програми на Java працювати не будуть."
22218="Переглянути інструкції по встановленню Java Runtime Environment?"
22219="Неможливо знайти файл opera.jar\nАбо не існує запис 'OPERA CLASSPATH' у розділі [JAVA]\nВашого файлу opera6.ini, або в даному записі вказано неправильний шлях.\nПрограми на Java працювати не будуть."
22220="Неможливо знайти файл opera.policy.\nАбо не існує значення 'SECURITY POLICY' у розділі [JAVA]\nфайлу opera6.ini, або це значення вказує на неправильний шлях.\nПрограми на Java працювати не будуть."
; Dialog title for signed Java applets certificate dialog.
22221="Безпека Java"

; Used in dialog for signed Java applets.
22222="Підписана програма вимагає додаткових привілеїв. Надати всі права даній програмі?"

22123="Нічого не знайдено"
22173="Помилка відсилання пошти"
22174="Не визначено зовнішній поштовий клієнт."
22175="Помилка відсилання пошти"
22176="Неможливо запустити зовнішній поштовий клієнт"
22179="Пошта"
22182="Параметри Вашого облікового запису пошти Opera встановлено невірно.\nЗмінити налаштування пошти зараз?"
22180="Позначеного зовнішнього поштового клієнта не встановлено.\nЗмінити налаштування пошти зараз?"
22181="Поштового клієнта, що використовується за умовчанням, на Вашому комп'ютері не встановлено .\nЗмінити налаштування пошти зараз?"
22177="Попередження"
22178="Позначений зовнішній поштовий клієнт або не існує,\nабо не має правильно встановленого облікового запису.\n\nЗастосувати зміни?"
21720="Визначатись як Opera"
21721="Визначатись як Mozilla %s"
21723="Визначатись як MSIE %s"
21736="Дозволяти невірні шляхи"
21734="&Відхилити"
21735="&Прийняти"
22240="Вкажіть папку, яка містить Ваш мовний файл"
22514="Визначається користувачем"
; Used as default text on submit input elements in forms in HTML documents.
13043="Розпочати"

; Used as default text on reset input elements in forms in HTML documents.
13044="Скинути"

; Used as default text on button input elements in forms in HTML documents.
13045="Кнопка"

; Used at top of the document when trying to show an malformed XML document.
; Followed by a more specific XML error message.
13046="Помилка синтаксичного аналізу XML"

; Used in a popup error message when the user has entered input in a text
; input element in a WML document, and the input did not match the format
; specification.
13047="Введення невірне"

11463="П&анель сторінок"
11458="Показувати засоби пошуку"
11326="Циклічно, в порядку використання"
11327="Циклічно, в порядку розташування"
11328="Циклічно, без показу переліку"
; Preferences dialog options
11521="Реклама"
11500="Спец. можливості"
11501="Проглядач"
11502="Шрифти"
11503="Пошта"
11504="Типи файлів"
11505="Історія та кеш"
11506="Вигляд оглядача"
11524="Стиль сторінки"
11507="Мови"
11508="Мультимедіа"
11509="Мережа"
11511="Програми та шляхи"
11512="Особисті дані"
11514="Конфіденційність"
11515="Безпека"
11516="Звуки"
11517="Запуск та вихід"
11522="Пошук"
11519="Вікна"

11626="Категорія"
11621="Застосування налаштувань. Зачекайте, будь ласка. "
11627="Ім'я"
11628="Опис"
11629="Шлях"
17035="MIME-тип"
17036="Розширення файла(ів)"
; Unicode block names for the international font preferences
11525="Авто"
11526="Шрифти відсутні"
11527="Арабське"
11528="Вірменське"
11529="Основна латина"
11530="Бенгальське"
11531="Черокі"
11532="Знаки грошових систем"
11533="Китайське (спрощене письмо)"
11534="Китайське (традиційне письмо)"
11535="Кирилиця"
11536="Даванагарі"
11537="Ефіопське"
11538="Загальна пунктуація"
11539="Грузинське"
11540="Грецьке"
11541="Грецьке розширене"
11542="Гуджараті"
11543="Гурмухі"
11544="Напівширинні та повноширинні форми"
11545="Хангул"
11546="Іврит"
11547="Хірагана"
11548="Символи та пунктуація східних мов"
11572="Канджі"
11549="Канадське"
11550="Катакана"
11551="Кхмерське"
11552="Лаоське"
11553="Латинське-1 додаткове"
11554="Латинське розширине-А"
11555="Латинське розширене-Б"
11556="Латинське розширине додаткове"
11557="Малалаямське"
11558="Монгольське"
11559="Мьянмське"
11560="Числові форми"
11561="Огамічне"
11562="Орійське"
11563="Рунічне"
11564="Сингальське"
11565="Сірійське"
11566="Тамільське"
11567="Телугське"
11568="Таанське"
11569="Тайське"
11570="Тибетське"
11571="Уніфіковане силабічне канадських аборигенів"

; About page
11700="Про програму"
11701="Реєстраційна інформація"
11702="Зареєстрована:"
11703="Ім'я:"
11704="Організація:"
11705="Лічильник спробного використання"
11706="Шляхи"
11707="Система"
11708="Налаштування:"
11709="Папка Opera:"
11710="Збережені вікна:"
11711="Закладки:"
11712="Плагіни:"
11713="Кеш:"
11714="Документи довідки:"
11715="Версія Java:"
11716="Треті сторони"
11717="Opera Software вдячна всім вищезгаданим особам і організаціям за їхній вклад."
11718="Встановлена версія Java Runtime Environment не підтримується цією версією Opera"
11719="Java Runtime Environment не встановлена"
11720="Так"
11721="Ні"
11722="не використовується"

22248="пікселів"
22250="біт на піксель"
22249="байт"
22244="Повідомлення про помилку"
22251="(анімов. - %i фреймів)"
22170="Файл не знайдено."
22171="Невірне ім'я файлу."
22167="Переконайтесь, будь ласка, що шлях та ім'я файла вірні."
22510="байт"
22252="Б"
; Short for kilobyte
22253="KБ"

22254="MБ"
22255="ГБ"
22256="TБ"
22257="/с"
; Used in about page.
22480="Java не встановлено"

22465="Вкажіть папку для збереження файлів"
; Used in about page.
22481="Версія:"
22482="Складання:"
22483="Платформа:"
22484="Інформація про версію"
22485="Система:"
22568="Партнер"

22245="Проблема при підключенні Opera до принтера. Перевірте налаштування принтера. Якщо Ви використовуєте віддалений або мережевий принтер, перевірте підключення до мережі."
22246="Проблема з принтером"
22247="Принтер"
22163="Вихідний код у даному вікні було змінено. Зберегти зміни?"
; Used in the window title when the page has been edit using the internal
; source viewer.
22164="(змінено) "

22235="Сторінка"
; Used in a warning/confirmation dialog when the user has activated offline
; mode and then requested Opera to access information that is only
; available online.
21433="Увімкнено автономний режим. Неможливо відкрити\n\n%s\n\nУвімкнути режим online?"

22569="хвилина"
22237="хвилин"
22570="секунда"
22723="секунд"
22238="останній раз використовувався"
22239="Ви ввели невірне значення часу оновлення.\n\nВи можете використовувати лише цифри, і це значення не повинно дорівнювати нулю."
; XML error message used at top of the document, following string 13046,
; when trying to show an malformed XML document. Followed by a line and
; character count to help finding the error in the XML file.
25001="бракує пам'яті"
25002="синтаксична помилка"
25003="елемент не виявлено"
25004="невірно відформатований"
25005="незакритий ключ"
25007="неспівпадаючий тег"
25008="копіювати атрибут"
25009="непотрібні дані після елемента документа"
25010="неправильний параметр посилання на об'єкт"
25011="невизначений об'єкт"
25012="рекурсивне посилання на об'єкт"
25013="асинхронний об'єкт"
25014="посилання на невірний номер символу"
25015="посилання на двійковий об'єкт"
25016="посилання на зовнішній об'єкт в атрибутах"
25017="команда виконання xml знаходится не на початку зовнішнього об'єкта"
25018="невідоме кодування"
25019="кодування, визначене в описах XML, невірне"
25020="незакритий розділ CDATA"
25021="помилка виконання посилання зовнішнього об'єкта"
25022="document is not standalone"
25000="невідома помилка"

; Error messages from XML
25023="Рядок:"
25024="Символ:"

22154="Невірне значення для '%s'"
21765="'%1' містить невірне значення.\nМає бути число, що знаходиться в межах між %2 і %3.\n\n"
22156="Відновити дане значення?"
22157="Відновлення останнього вірного значення."
22243="Невідомий"
; Used in a warning/confirmation dialog when an URL with a user name (like
; http://username@www.example.com) is entered in the URL field.
21463="Попередження системи безпеки:\n\nВи збираєтесь перейти за адресою, яка містить ім'я користувача.\n\n    Ім'я користувача : %s \n    Сервер : %s\n\nПерейти за даною адресою?"

22161="Не знайдено"
22162="Не знайдено текст: "
21120="Показати всі заголовки"
; Label in the displayed header of a news/mail/MIME/MHTML message.
21122="Дата"
21123="Від"
21124="Тема"
21125="Кому"
21121="Копія"
21126="Прихована копія"

22703="Лише значки"
22704="Лише текст"
22705="Значки і текст унизу"
22706="Значки і текст праворуч"
22715="Приймати"
22716="Не приймати"
22717="Відкривати в фоновому режимі"
22718="Блокувати незапрошувані"
25316="Підтверджувати видалення"
25317="Будь ласка, підтвердіть видалення цієї панелі.\n\n%s"
25318="Додати "гарячу" панель?"
22729="Вкажіть"
22730="Відкривати Opera із збереженими вікнами"
22731="Відкривати Opera з домашньої сторінки"
22732="Відкривати Opera з місця роз'єднання"
22733="Не відкривати вікна при запуску"
22734="Клацніть тут для зміни"
17171="Google"
17187="AllTheWeb"
17189="Розширений"
17174="Порівняння цін"
17176="Доменні імена"
17180="Малюнки"
17181="Відео"
17188="Групи Google"
17182="Технічна підтримка Opera"
17203="Новини"
; Prompting the user to enter the password protecting the key when importing
; PKCS #12 key/certificate.
21747="Введіть, будь ласка, пароль для захисту ключа"

; Prompting the user to enter the password protecting the key when exporting
; PKCS #12 key/certificate.
21748="Введіть, будь ласка, пароль для захисту експортованого таємного ключа"

; Prompting the user to re-enter the password protecting the key when
; exporting PKCS #12 key/certificate.
21749="Введіть, будь ласка, пароль знову"

; Used when importing private PKCS #12 key.
21750="Імпортувати таємний ключ"
21751="Імпортувати ключ і сертифікат"
21752="Імпортувати вказаний таємний ключ і вкладені сертифікати?"
; Ask the user if to import the private PKCS #12 key.
21753="Імпортувати таємний ключ, що міститься в даному файлі?"

; Error messages when importing PKCS #12 key/certificate.
21754="Невдалий імпорт таємного ключа і сертифікату"
21755="Вказаний файл не містить таємного ключа"
21756="Імпортований таємний ключ не відповідає вкладеному ключу сертифіката. Операцію скасовано. "

30211="Автоматична конфігурація проксі-сервера не вдалася і буде відключено."
22728="Ви можете здійснювати пошук в Інтернеті в рядку введення адреси."
25411="Зовнішній фрейм листа"
25412="Завантаження зовнішнього джерела фрейму заборонено:"
10000="Переглянути в новому вікні"
14134="Поновити"
14136="Зупинити"
67003="Розмір"
67007="Паролі"
; Message shown in the status bar when Java Virtual Machine is
; loading/starting up.
67008="Запустити віртуальну машину Java…"

; Attribution-line when replying to a mail
67009="%d.%m.%y в %H:%M %n у своєму листі писав(ла):"

; Attribution-line when forwarding a mail
67010="\\n\\n------- Переслане повідомлення -------\\nВід кого: %:From:\\nКому: %:To:\\nКопії: %:Cc:\\nТема: %:Subject:\\nДата: %d.%m.%y в %H:%M\\n"

; Attribution-line when followup to a news message
67011="%d.%m.%y в %H:%M %n у своєму листі писав(ла):"

; Attribution-line when replying by mail to a news message
67012="%d.%m.%y в %H:%M Ви писали у %:Newsgroups::"

; Attribution-line when forwarding by mail a news message
67013="\\n\\n---- Переслане повідомлення новин ----\\nВід кого: %:From:\\nГрупи новин: %:Newsgroups:\\nТема: %:Subject:\\nДата: %d.%m.%y в %H:%M\\nURL: news://%:Message-ID:\\n"

67020="Менеджер паролів"
67021="Перевірка папки"
67022="Отримання папок"
67023="Отримання вмісту"
67024="Отримання файла"
67025="Створення папки"
67026="Видалення папки"
67027="Перейменування папки"
67028="Підписка на папку"
67029="Видалення повідомлення"
67030="Додавання до повідомлення"
67031="Збереження прапорця"
67032="Підключення до сервера"
67033="Неправильний розмір"
67034="Неправильне ім'я користувача"
67035="Неправильний пароль"
67036="Внутрішня помилка"
67037="Поштова скринька не існує!"
67038="Проблема видалення повідомленнь на сервері"
67039="Протокол TLS недоступний на даному сервері.  Щоб отримати пошту з цього сервера, необхідно відключити безпечне з'єднання."
67040="Невизначений"
67041="POP3-сервер недоступний. Проблеми в мережі?"
; About page
67042="Папка пошти:"

67043="Сервер намагався виконати недозволене перенаправлення"
; Used in index category in M2
67044="IMAP-папки"
67045="Фільтри"

; Used while M2 is searching. Padded by ' ...'
67046="Пошук"

; Formats the M2 display of time today
67047="Сьогодні %X"

; Used in M2 when a message has no label
67048="Без позначки"

; Priority of a M2 message
67049="Найвищий пріоритет"
67050="Високий пріоритет"
67051="Низький пріоритет"
67052="Найнижчий пріоритет"

; Used in Mail|Manage Account
67053="Обліковий запис"
67054="Стан"

; Used in Mail|Newsgroups
67055="Підписані"
67056="Стан"
67057="Група"

; Received news index in m2
67058="Отримані новини"

; Received list index in m2
67059="Отримано список"

; Clipboard index in m2
67060="Буфер обміну"

; Prefix for newsservers in serverlist in m2
67061="Новини з"

; Prefix for mailservers in serverlist in m2
67062="Пошта для"

; Name for a new Imap folder in M2
67063="Нова"

; Status-message when done fetching messages in M2
67067="Нових повідомлень: %u"

; Status-message when no messages was fetched in M2
67068="Немає нової кореспонденції"

; Error-message if setting From or Organization in M2 failed
67069="Неправильні налаштування полів заголовку "Від" ("%s") або "Організація" ("%s")"

; The From-address is not given according to standards
67070="Неприпустима адреса відправника"

; M2 was unable to mime-encode a message
67071="Помилка MIME-кодування"

; Store::AddMessage failed
67072="Помилка збереження повідомлення"

; M2 needs Drafts and Outbox to store messages
67073="Помилка. Папка "Вихідні" та/або "Чернетки" не ісунує"

; M2 will move a message to Outbox when sending or queueing it
67074="Помилка переміщення з папки "Вихідні""

; M2 will move a message from Drafts when it is sent or deleted
67075="Помилка переміщення з папки "Чернетки""

; M2 got an error-message while sending a message
67076="Не вдалося відіслати повідомлення"

; Default name for new indexes in M2
67077="Новий фільтр"

; Used for invalid mbox files in M2
67078="Невірний файл"

; Used various places in the import-code in M2
67079="Імпортований"

; Progress-information in M2 import-code
67080="вже імпортований"

; Used in the M2 Import Mail wizzard
67081="Імпортування елементу"

; Marks where quoted text has been removed when replying to a mail
67082="<вирізане>"

; The file being downloaded is already being written to the selected file,
; this is not possible!
67083="Вказаний файл вже завантажується"
67084="Вказаний файл вже записується, виберіть інше ім'я для файлу"

; Period to view e-mails from
67085="Сьогодні"
67086="За тиждень"
67087="За місяць"
67088="За 3 місяці"
67089="За рік"
67090="Всі"

; Remove folder warning dialog title
67091="Видалення %s"

67092="Ви дійсно хочете відписитися від даної групи новин?"
67093="Ви дійсно хочете видалити '%s'?"
67094="Ви дійсно хочете відмовитись від підписки на дану IMAP-папку?"
; Start a full search from the mail hotlist panel
67095="Розпочати пошук"

67096="Жодного повідомлення не вибрано"
67097="Жодного вигляду не вибрано"
; Title of button in compose window
67098="Приховані"
67099="Відповідь"
67100="Коментар"
67101="Новини"

67102="(%d нових)"
67103="(%d нових, %d всього)"
67104="Вкладення"
67105="Розмір"
67106="Не вказано адреси електронної пошти. Відредагуйте обліковий запис."
67107="Не вказано параметри сервера"
67108="Не вказано налаштування сервера вихідних повідомлень"
67109="Невірна адреса відправника"
67110="Не вказано адреси електронної пошти відправника"
67111="Помилка в повідомленні"
67112="Відсутні адреса або тема"
67113="Скасувати повідомлення"
67114="Ви дійсно хочете скасувати дане повідомлення?"
; Priority of a M2 message
67115="Звичайний пріоритет"

67116="Введіть адресу або Виберіть зі списку"
67117="Знайти"
67118="Мірило"
67119="Рядок стану"
67120="Видалення облікового запису"
67121="Ви дійсно хочете видалити даний обліковий запис?"
67122="Керування обліковими записами"
67123="Властивості облікового запису"
67124="%s сервер"
67125="Сервер вхідної пошти %s"
67126="Сервер вихідної пошти %s"
67127="Кодування за умовч.:"
67128="Очищення сервера"
67129="Ви дійсно бажаєте видалити прочитані повідомлення із сервера?"
67130="Тип"
; General Do-not-show-this-dialog-again text for use in most new dialogs
67131="Не показувати цей діалог"

67132="Вперед >"
67133="< Назад"
67134="Готово"
67135="Вимкнено"
67136="Несуворі правила"
67137="Суворі правила"
67138="АБО"
37139="ТА"
67140="Тема"
67142="поле "Від""
67143="поле "Кому""
67144="заголовок "CC:""
67145="заголовок "Reply-To:""
67146="заголовок групи новин"
67147="Довільний заголовок"
67148="Усе повідомлення"
67149="Містить"
67150="Не містить"
67151="Регулярний вираз"
67152="Лист, в якому "
67153="або "
67154="та "
67155="поле "Тема""
67156="ім'я відправника"
67157="довільний заголовок"
67158="все повідомлення"
67159="містить"
67160="не містить"
; Used to format the title of a dialog, contact properties and similar
67162="%s - властивості"

67163="Завантаження скіна для Opera"
67164="Завантажується жупан…"
67165="Застосувати завантажений жупан"
67166="Застосувати вказаний жупан та зберегти його на диск?"
67167="Назва скіну:"
67168="Автор:"
67169="Помилка під час завантаження"
67173="Попередній сеанс (автозбереження)"
67175="Завантажено %d байтів"
67218="Видалити"
; Status-message when messages was sent in M2
67361="Відіслано: %u"

67504="Тіло повідомлення не завантажене"
67506="Поштова скринька (POP3-протокол)"
67507="Поштова скринька (IMAP-протокол)"
67508="Новини"
67509="Імпорт e-mail"
67510="Поштовий сервіс OperaMail"
67511="Opera 5/6"
67512="Eudora"
67513="Netscape 6/7"
67514="Outlook Express"
67515="Універсальний поштовий файл"
; 'prefs' is the base name of the file, and should probably not be
; translated
67517="Файл налаштувань Netscape (prefs.js):"
69416="Файл налаштувань Netscape (prefs.js)|prefs.js|"
70512="Файл налаштувань Thunderbird (prefs.js):"
70513="Файл налаштувань Thunderbird (prefs.js)|prefs.js|"

67516="Поштова папка:"
67518="Універсальний поштовий файл:"
69417="Універсальні поштові файли (*.mb*)|*.mb*|Всі файли (*.*)|*.*|"
67540="Одержати"
; Added in front of server response when POP server returnes an error
67561="Відповідь сервера:"

; Used when IMAP folder subscription fails
67589="Не вдалося змінити підписку на папку! Можливо вже існувала підписка/анулювання папки на сервері."

; Used when mailserver reports that it does not support TLS
67590="Протокол TLS не підтримується даним сервером!"

; Generic error when connection to IMAP server failed
67591="Не вдалося підключитися до IMAP-сервера."

; Precedes IMAP alert messages
67592="Попередження з IMAP-сервера: "

; Used when IMAP-server notifies that folder has been renamed on server
67593="Назву папки "%s" було змінено на "%s"."

; Used when appending a message to an IMAP folder
67594="Не вдалося додати повідомлення в папку."

; Used when copying an IMAP message failed
67595="Не вдалося скопіювати повідомлення."

; Used when local storing of IMAP message failed
67596="Не вдалося зберегти отримане повідомлення на локальному комп'ютері. Opera знову намагатиметься одержати повідомлення під час наступної перевірки пошти."

; Used by M2 POP backend when storing a message fails
67597="Opera намагалась одержати повідомлення %d (UIDL %s) із сервера POP3, але не вдалося зберегти повідомлення на локальному комп'ютері."

; Generic message when a M2 backend fails to connect to its server
67598="Неможливо підключитися до сервера"

; M2 SMTP error message
67599="Повідомлення відіслано, але неможливо перемістити його в папку відісланих повідомлень"
67600="Не вдалося відіслати пошту. Можливо, невірно налаштовано SMTP-сервер. Пошту поставлено в чергу."
67601="SMTP-сервіс недоступний"
67602="Внутрішня помилка"
67603="Тимчасова помилка сервера"
67604="Помилка сервера"
67605="Синтаксична помилка прийому"
67606="Помилка. Одержувач недоступний"
67607="Recipient not local"
67608="Сервер не визначено"
67609="Помилка SMTP"
67610="Помилка одержувача"
67611="Помилка SMTP-автентифікації"
67612="Протокол TLS не підтримується сервером"
67613="SMTP-автентифікація не підтримується сервером"
67614="Невідома помилка SMTP"

; Used when M2 for some reason isn't able to flush a message to disk
67615="Не вдалося зберегти, можливо, через ушкоджену файлову систему або антивірусну програму (%і)"

; String used in customize toolbar box
68124="Документ"
68125="Малюнки"
68126="Всього"
68127="Швидкість"
68128="Пройшло"
68129="Стан завантаження"
68130="Загальний"
68131="Годинник"
68132="Визначатись як"

; Imported bookmarks are stored in this folder
68133="Закладки Netscape"
68134="Обране Internet Explorer"
68135="Закладки KDE1"
68136="Закладки Konqueror"

; String to be used in preference font list for UI fonts
69221="Шрифт меню"
69222="Шрифт панелей інструментів"
69223="Шрифт діалогових вікон"
69224="Шрифт панелей"

; String to be used in preference font list
69225="Шрифт при написанні повідомлення"

; String to be used in preference font list to identify a system default
; font
69226="(Типово)"

; When a SMTP server drops the connection when MAIL FROM is sent, it usually
; is because needed authentication isn't fulfilled.
69229="Сервер перервав зв'язок. Можливо, потрібна автентифікація?"

; Text to be used on the menubars. Some languages need a separate string
; here
69240="Повернутись"

; Label in the displayed header of a news/mail message
69244="Організація"
69245="Групи новин"
69246="Followup-To"
69247="Reply-To"
69248="Resent-From"

; Title string of the HTML text that displays certificate data
69249="Інформація про сертифікат"

; Header string for the detailed listing of certificate data
69250="Подробиці"

; DSA Private Key key list item
69251="Таємний ключ (X)"

; DSA Public Key list item
69252="Відкритий ключ (Y)"

; Component P of DSA key
69253="Компонета P ключа DSA"

; Component Q of DSA key
69254="Компонета Q ключа DSA"

; Component G of DSA key
69255="Компонета G ключа DSA"

; Diffie Hellman Private Key component
69256="Таємний ключ DH"

; Diffie Hellman Public Key Component
69257="DH Відкритий ключ DH"

; Diffie Hellman Modulus Key component
69258="Модуль DH"

; Diffie Hellman Generator Key component
69259="Генератор DH"

; Add characters here that can be used as fallback shortcuts (eg: of the
; kind "File (A)"). An empty string will disable fallback shortcuts.
69260=""

67544="Завантажити налаштування панелей Opera"
67545="Завантаження налаштувань панелей…"
67546="Застосувати налаштування пенелей"
67547="Продовжити використовувати вказану схему панелей?"
67548="Завантажити налаштування меню Opera"
67549="Завантаження налаштувань меню…"
67551="Продовжити використовувати вказані налаштування меню?"
67552="Завантажити налаштування керування Opera"
67553="Завантаження налаштувань керування…"
67555="Продовжити використовувати вказані налаштування керування мишою?"
67556="Завантажити налаштування гарячих клавіш Opera"
67557="Завантаження налаштувань гарячих клавіш…"
67559="Продовжити використовувати вказані налаштування гарячих клавіш?"
67560="Копія"
67564="Ви дійсно довіряєте вказаному видавнику?"
; Open file dialog
67565="Файл закладок Opera (*.adr)|*.adr|"
67566="Файл закладок HTML/Netscape (*.htm, *.html)|*.htm;*.html|"
67567="Файл закладок Konqueror (*.xml)|*.xml|"

; InputAction treeview header
67576="Дії"
67577="Введіть дію та клавіші"

67578="Профілі клавіатури"
67579="Профілі миші"
67580="Профілі панелей інструментів"
67581="Профілі меню"
67582="Жупани"
; Fonts and colors preferences
67583="Тип"
67584="Шрифт"

; Cache preferences
67585="Автоматично"

; string appended to setupfilename if this is modified, in preferences
; dialog
67586="(Змінено)"

; Info panel
67616="- без назви -"
67617="URL головної сторінки:"
67618="Кодування сервера (Opera використовує):"
67619="Тип MIME з сервера:"
67620="Розмір сторінки:"
67621="Кількість вбудованих елементів:"
67622="Розмір вбудованих елементів:"
67623="Файл кешу:"
67624="- немає в кеші -"
67625="Безпека"
67626="Резюме:"
67627="- без захисту -"
67628="Додаткова інформація"
67629="Фрейми"
67630="Фрейм:"
67631="Inline-фрейми"
67632="Inline-фрейм:"

67675="Швидкий перехід"
67679="Зберегти як…"
67680="Вкажіть файл сеансу"
67681="Вікно"
67682="Напишіть нотатку тут"
67683="Прикріплені файли"
67685="Версія"
67686="Шифр"
67687="Тонкий"
67688="Звичайний"
67689="Напівжирний"
67690="З порожньої сторінки"
67691="Ви дійсно бажаєте відкрити %d контактів?"
; History and cache preferences
67692="Кожні %d хвилин"
67693="Кожні %d годин"
67694="Кожну годину"
67695="Кожного тижня"

67696="Ви дійсно бажаєте відкрити %d закладок?"
67697="Ваш перший обліковий запис налаштовано.\n\nНовий поштовий клієнт оглядача Opera\nзначно відрізняється від інших подібних\nпрограм, тому ми настійливо\nрекомендуємо прочитати довідковий матеріал.\n\nВи бажаєте прочитати зараз?"
67698="Використання M2"
67699="Внизу сторінки"
67700="Запам'ятовувати розмір"
67701="Розгорнуті"
67702="Каскадом"
; Checkbox string in filetype dialog box
69261="Передавати веб-адресу безпосередньо програмі"

; Used in preference dialog box (window page)
69262="Відкривати нову поруч з поточною"

; Info panel. When server does not supply an encoding
69263="- не оголошена -"

; Checkbox in download dialog for saving action
69266="Запам'ятати вибір і не запитувати надалі"

; Certificate verification servername mismatch
69267="Ім'я сервера "%1" не відповідає імені сертифіката "%2". Хтось може намагатися підслухувати Вас."

; Certificate not yet valid
69268="Сертифікат для "%1" недійсний до %2. Чи дата на Вашому комп'ютері є вірною?"

; The certificate expired on the given date
69269="Термін сертифікату для "%1" закінчився %2. Вебмайстру потрібно поновити сертифікат(и)."

; Certificate warning
69270="Ви просили попереджати при використанні сертифіката від "%1""

; Unknown certificate authority
69271="Сертифікат для "%1" підписаний невідомим джерелом сертифікатів "%2". Неможливо перевірити дійсність вказаного сертифіката"

; Unknown root certificate authority
69272="Кореневий сертифікат від "%1" невідомий Opera. Неможливо визначити, чи можна довіряти вказаному сертифікату."

69300="Сервер закрив з'єднання під час автентифікації."
69301="Доступна нова версія Opera"
69302="Доступна нова версія Opera.\nБажаєте зараз завантажити оновлену версію?"
69303="MP3-файли |*.mp3|"
; Typically telnet, tn3270, news, mailto
69304="Протокол"

69305="Програма"
; Voice XML related message from the Voice log panel
69307="Журнал стану голосових функцій …"

69308="Додавання нової кнопки з функцією:\n\n%s\n\nБажаєте додати?"
69309="Нова кнопка"
69312="Журнал голосових функцій"
69332="Написане в поштовому клієнті оглядача Opera: http://www.opera.com/mail/"
; Status message when M2 is emptying trash
69333="Очищення корзини"

; Message string shown in dialog box before auto reset in kiosk mode
69347="Проглядач буде перезавантажено через %d секунд внаслідок неактивності"
69348="Проглядач буде перезавантажено через 1 секунду внаслідок неактивності"

; Text for button in toolbar that can clear contents if edit field
69349="Очистити"

; Message string used in a dialog box when user wants do do something that
; requires online mode (eg. fetching mail)
69352="Увімкнено автономний режим.\n\nБажаєте підключитись до мережі?"

; Used in a popup error dialog when the certificate authority os unknown for
; the presented certificate.
69353="Невідоме джерело сертифікатів для наданого сертифіката."

; Used in a popup error dialog when handshake faild due to export
; restrictions.
69354="Рукостискання не вдалося здійснити внаслідок експортних обмежень"

; Used in a popup warning dialog when handshake faild because the server
; does not want to accept the enabled SSL/TLS protocol versions.
69355="Рукостискання не вдалося здійснити, тому що сервер не приймає доступні версії протоколу SSL/TLS."

; Used in a popup error dialog when handshake failed because the server
; requires encryption methods more secure than those enabled.
69356="Рукостискання не вдалося здійснити, тому що сервер вимагає більш безпечних методів шифрування, ніж ті, що зараз доступні."

; Used in a popup warning dialog when the server wants to negotiate a
; connection that does not encrypt the data, but only verifies integrity.
69357="Сервер намагається встановити з'єднання *без* шифрування, а лише з перевіркою цілісності. Якщо Ви маєте намір продовжити, дані не буде модифіковано, але їх може бути зчитано будь-ким."

; Used in preference dialog box to control page redrawing
69358="Безперервно"
69359="раз на 1 секунду"
69360="раз на %d секунд"
69361="Коли остаточно завантажено"

; Label in the preference dialog box for page redrawing feature
69362="Перемальовувати сторінку:"

; Used in mail filter dialog
69369="Повідомлення від %s"

; Add filter dialog box
69374="Повідомлення від відправника"
69375="повідомлення, в яких поле "Тема" містить:"

; Account properties dialog box
69376="Категорія"

; Message in reindex mail dialog box
69378="Необхідно переіндексувати деякі повідомлення. Якщо Ви натиснете "Скасувати", переіндексування буде продовжене наступного разу."

; Used in pref. dialog box
69379="Придбати Opera та усунути банер"

; Used in pref box (multimedia)
69380="Вимальовувати зображення негайно"

69396="Тут Ви можете швидко написати відповідь для %s"
69397="співпадає з регулярним виразом "
69398="Показувати й додати правило"
; Used in javascript option dialog box
69399="Дозволити змінювати розмір вікон"
69400="Дозволити переміщувати вікна"
69401="Дозволити вікнам забирати фокус"
69402="Дозволити вікнам втрачати фокус"

; Used in javascript option dialog
69403="Дозволити змінювати рядок стану"

; Opens javascript options dialog box
69404="Налаштувати JavaScript…"

; Label for window handling options
69405="Віконний інтерфейс:"

; Option string for popup window management
69406="Розгорнуті, включаючи спливаючі"

; Window handling mode string
69407="Сторінки всередині вікна"

; Window handling mode string (SDI mode)
69408="Окремі вікна"

; Message shown when downloaded skin can not be used
69421="Не можу продовжити. Будь ласка, виберіть жупан, сумісний з Вашою версією Opera."

69431="Пошук посилань: "
69432="Пошук тексту: "
69433=" (Не знайдено)"
; Used when a newsgroup name is not sent in UTF-8
69438="Деякі імена груп новин на цьому сервері мають нестандартне кодування. Вони будуть відображатись у кодуванні, що встановлене для цього облікового запису."

; RSS folder
69440="Стрічка новин"

; Used for OE mail import, parameters are identity, account name and mailbox
69441="%s [%s] (Імпортованих)/%s"

; 
69442="(%s) -помилка імпортування, [err=%i]\n Id:%s\n Від:%s"
69443=" вже імпортовано"
69444=" being converted. Please wait..."
69445="OE Import WARNING"
69446="(%s) -empty mailbox skipped"
69447="Стрічка новин"
69448="Папка"

69449="Кімната"
69450="Користувачів"
69451="Тема"
; 
69454="Псевдонім %s вже використовується. Виберіть інший."

69455="Кімната %s захищена паролем. Введіть пароль."
69472="Розташовувати всі автоматично"
69473="%d / %d"
69474="%d / %d  (залишилось %d секунд)"
69475="%d / %d  (залишилось %d хвилин)"
69476="Для оновлення налаштувань необхідно перезавантажити плагін VoiceXML. Перевантажити негайно? (Завантажені сторінки будуть скинуті.)"
69477="Необхідно перезавантажити плагін VoiceXML"
; A popup warning message that appears on pages with voice xml content in a
; language not supported by the voice browser
69480="Голосовий проглядач не підтримує цю мову"

69522="%s\n(натисніть тут, щоб переглянути нечитані повідомлення)"
69524="%s хоче переслати Вам наступний файл. Бажаєте прийняти його?\n\nФайл: %s\nРомір: %s\n\nЗауваження: З міркувань безпеки не рекомендується приймати файли від невідомих Вам користувачів або файли, вміст яких Вам невідомий."
69525="Прийняти файл"
69530="Пошта (%d)"
69531="З'єднання"
69532="Передачу файлу '%s' завершено\n(натисніть, щоб викликати меню)"
69533="Інфо"
69536="Запрошення до кімнати"
69537="%s запрошує Вас завітати до кімнати %s\nПриймаєте запрошення?"
69539="Початок розмови з %s, дата:"
69540="невідомий контакт"
69541="%d користувачів, тема: %s"
69542="Входимо до кімнати балачок…"
69543="Відіслати файл"
69544="Початок бесіди у %s, дата:"
69545="Відключені від балачок"
69546="%s було вигнано з кімнати балачок (Причина: %s)"
69547="Ви залишили кімнату балачок"
69548="%s у кімнаті %s"
69549="%s від'єднався"
69550="%s було вигнано з %s by %s (Причина: %s)"
69551="%s залишає %s"
69552="Тема кімнати: %s"
69553="%s змінив тему кімнати на: %s"
69554="Модерування кімнати увімкнено"
69555="%s встановив режим +m: кімната надалі модерується"
69556="%s встановив режим -m: кімната надалі не модерується"
69557="%s встановив режим +l: користувачів не більше %s"
69558="%s встановив режим -l: без обмежень кількості користувачів"
69559="%s встановив режим +t: зміну теми надалі дозволено лише операторам"
69560="%s встановив режим -t: зміну теми надалі дозволено будь-кому"
69561="%s встановив режим +k: кімната тепер захищена паролем"
69562="%s встановив режим -k: кімната надалі не захищена паролем"
69563="%s встановив режим +s: кімната тепер є прихованою"
69564="%s встановив режим -s: кімната надалі не є прихованою"
69565="%s встановив режим %s"
69566="%s встановив режим користувача %s"
69567="%s змінив псевдонім на %s"
69568="%s встановив режим користувача +o: %s тепер є оператором кімнати"
69569="%s встановив режим користувача -o: %s тепер не є оператором кімнати"
69570="%s встановив режим користувача +v: %s може розмовляти у модерованій кімнаті"
69571="%s встановив режим користувача -v: %s не може розмовляти у модерованій кімнаті"
69572="%s це %s@%s (%s)"
69573="%s присутній у наступних кімнатах: %s"
69574="%s використовує сервер %s (%s)"
69575="%s є оператором irc"
69576="%s відсутній (%s)"
69577="%s увійшов як %s"
69578="%u годину"
69579="%u годин"
69580="%u хвилину"
69581="%u хвилин"
69582="%u секунду"
69583="%u секунд"
69584=" та "
69585="%s авторизувався %s, не активний %s"
69586="%s авторизувався %s"
69676="Lycos"
69677="SearchBoss"
69678="Amazon"
69679="Ebay"
69680="Download.com"
69723="Нові повідомлення на стрічці новин:\n%s"
; Dialog message
69830="Невідома помилка"

; Message box text shown when hotlists data has been imported
69868="Імпортовано %d елементів"
69869="Імпортований один елемент"

69883="Популярність"
69892="Список кімнат"
69893="Нова кімната"
69894="Змінити псевдонім"
69895="Відіслати листа"
69897="Перевірити/Відіслати"
69914="Фіксований розділювач"
69915="Динамічний розділювач"
69916="Перенесення"
69920="Стрічки новин"
69940="Балачки (IRC)"
69941="%u кімнат"
69942="Модуль XHTML+Voice:"
69943="не доступний"
; This warning will be displayed for anonymous Diffie Hellman secure SSL
; connections.
69945="Сервер запитав анонімне з'єднання, тому неможливо перевірити справжність даних про сервер. Ви впевнені, що даний сервіс звичайно анонімний, і, як і раніше, бажаєте відправити дані цьому анонімному сервісу?"

; This warning is displayed if a low level encryption (level 1) is selected
; by the server.
69946="Сайт використовує застарілий метод шифрування, який не вважається безпечним і невзмозі достатньо захистити важливі дані. Бажаєте продовжити?"

; Title of low encryption level dialog
69947="Низький рівень шифрування"

69998="Панелі"
; The title of the error page that is shown when loading a URL fails.
70034="Помилка"

; The error page that is shown when loading a URL fails.
70035="Ви намагалися отримати доступ до адреси %s, яка зараз не доступна. Переконайтеся, що веб-адресу (URL) уведено без помилок, і спробуйте презавантажити сторінку."

; The error page that is shown when loading an url fails.
70036="Спробуйте натиснути клавішу F12 на клавіатурі та вимкнути використання проксі-серверів, окрім випадку, коли проксі Вам необхідний для з'єднання з Інтернет. Перезавантажте сторінку."
70037="Спробуйте у налаштуваннях мережі в Opera увімкнути синхронний DNS, якщо вимкнено або вимкніть, якщо увімкнено."
70038="Перевірте вірність налаштувань всіх програм Інтернет-безпеки: чи не заважають вони звичайній роботі з Інтернет."
70039="Якщо ви знаходитесь у локальній мережі, яка захищена файєрволом, і вважаєте це причиною неполадок, зверніться до Вашого системного адміністратора."
70040="Переконайтеся, що з'єднання з Інтернет активне, та перевірте, чи працюють інші програми, що використовують це з'єднання."
70041="Якщо Ви використовуєте модемне з'єднання, перевірте налаштування дозвону для цього з'єднання."

; The associated tablefield displays the signature of the cetificate !!
; IMPORTANT !! No special HTML characters in this string !!
70053="Підпис"

70138="Завантажити профіль голосових команд"
70139="Завантаження профіля голосових команд…"
70141="Продовжити використовувати вказаний профіль голосових команд?"
; Voice C3N User Agent Identifier, shall only be translated if supported by
; voicelibs
70171="Opera"

; Voice C3N Prelink Phrase, shall only be translated if supported by
; voicelibs
70172="(go to | jump to)"

; Voice C3N Postlink Phrase, shall only be translated if supported by
; voicelibs
70173="[page]"

; Encoding, when used other places than menus, to avoid crash with japanese
; access keys
70233="Кодування"

; Voice C3N Prenick Phrase, shall only be translated if supported by
; voicelibs
70281="go to bookmark"

; Voice C3N Postnick Phrase, shall only be translated if supported by
; voicelibs
70282=""

; While downloading binary setupfile
70294="Завантаження розширення"
70295="Завантажується виконуваний файл налаштування…"

; Used as template when redirect is turned off to produce a clickable link
; to the redirection target.
70321="

Стан перенаправлення

Посилання було перенаправлено на %s. Будь ласка, клацніть посилання, щоб перейти.

Ви можете увімкнути автоматичне перенаправлення в налаштуваннях.


Створено Opera (C)" ; used when a wml deck is not reached in correct order 70337="Доступ заборонено" 70338="You have been denied access to this WML deck.\n\nYou have not reached this deck in the correct order." ; used when opera generates a redirect message. this is the title. 70344="Перенаправлення" ; A fatal SSL error occurred, e.g. a handshake or transmission error, the ; internal error message gives more details 70376="Не вдається завершити захищену транзакцію" 70377="Оновлення стрічок новин" ; Used in a popup error message when the user has requested a document from ; the server, the server sends the document using HTTP compression, and ; the document decoder couldn't decode the data properly. This version is ; used when LIMITED_MEMORY_DEVICE is turned on. 70380="Виникла проблема при декодуванні даних. Можливо, у зв'язку з пошкодженням даних або нестачею пам'яті." ; Used in a popup error message when the user has requested a document from ; the server, and the server returns a HTTP_USE_PROXY (which is not ; supported for security reasons) error code. 70384="Сервер намагався перенаправити Opera через альтернативний проксі. З міркувань безпеки така можливість не підтримується." ; The title of the error page that is shown when loading a URL fails. 70385="Перевірте чи маєте Ви змогу звернутися до інших веб-сторінок." ; The error page that is shown when loading a URL fails. 70386="Деякі он-лайн сервіси, які використовують захищені протоколи, не працюють з протоколом TLS 1.0. Спробуйте вимкнути його в налаштуваннях безпеки Opera." 70387="Якщо веб-адреса не містить помилок, можливо Вам необхідно:" ; The error page that is loaded when a URL fails. 70388="Потрібна допомога?" 70389="Відкрийте
Допомогу по Opera." 70390="Завітайте до Служби підтримки Opera." ; Replaces obsolete string 69881. 70423="Імпортувати з Apple Mail" ; Notification of a blocked popup 70428="Блоковане спливаюче вікно з " ; Message used to notify user of logging status. 70429="<<< voice browser exit - log window disabled >>>\n" ; Text used in generating about text. 70430="Модуль не завантажений" ; Text used in generating about text 70485="IBM Multimodal Runtime Environment" ; Used for adding to account names when the account is temporary 70502=" (temporary)" ; String used when a popup has been blocked to give the user an option to ; open it. 70504="\n(натисніть тут, щоб відкрити його)" ; Item on the start toolbar 70505="10 популярних" ; Music toolbar item. 70506="Додати" ; Music toolbar item 70507="Відтворення" 70508="Пауза" 70509="Стоп" 70510="Отримати файл" 70511="Шрифт для перегляду повідомлень" ; List box entry 70514="Thunderbird" 70515="Opera 7" ; Used as the default text to substitute a plug-in in an HTML document, if ; the plug-in is not installed and the images alt attribute is empty 70516="Вміст плагіну" ; Used as the default text to substitute a java applet in an HTML document, ; if java is not installed and the images alt attribute is empty 70517="Вміст Java-аплета" ; Shown as tooltip and status information when the plug-in has not been ; activated 70524="Вам необхідно увімкнути JavaScript для доступу до вмісту цієї сторінки. Натисніть F12, виберіть "Увімкнути JavaScript" і потім перезавантажте сторінку." ; This is the title of an error page displayed when a URL containing illegal ; characters in the servername is rejected during URL resolving 70526="Неприпустиме посилання" ; First line of the message, the URL is displayed on the next line 70527="Посилання" ; Second part of the illegal URL message, follows the URL 70528="містить символи, неприпустимі у позиції, де їх виявлено." ; The possible reasons for why the invalid characters are there: Mistake, or ; attack. 70529="Причиною їх наявності може бути помилка при введенні URL, але можливо це спроба заманити Вас на веб-сторінку, яку Ви помилково приймете за сайт, якому Ви довіряєте." ; Header for the SSL certificate description page" !!IMPORTANT!! No HTML ; special characters are allowed !! 70530="Інформація про безпеку" ; Followed by the secure tunnel specification." !!IMPORTANT!! No HTML ; special characters are allowed !! 70531="Протокол безпеки" ; Followed by the number of the certificate in the certificate chain, used ; as a heading for the SSL certificate description page" !!IMPORTANT!! No ; HTML special characters are allowed !! 70532="Сертифікат сервера" ; Followed by the number of the certificate in the certificate chain, used ; as a heading for the SSL certificate description page." !!IMPORTANT!! No ; HTML special characters are allowed !! 70533="Перевірений сертифікат" 70534="Сертифікат клієнта" ; Followed by the servername in the certificate that matched the servername ; of the host 70535="Перевірене ім'я серверу" ; Who was the certificate for this server issued to 70536="Виданий для" ; Who was this certificate issued by? 70537="Видавець" ; This warning is displayed when the user has disabled some or all of the ; strong encryption methods, and the server selected a low level ; encryption method (level 1) 70538="Цей сайт вибрав ненадійний рівень шифрування. Ви уручну блокували деякі з найнадійніших методів шифрування, та, можливо, це змусило сервер вибрати такий рівень. Спочатку рекомендуємо Вам знову дозволити надійне шифрування. Бажаєте продовжити використання низького рівня шифрування?" ; Displayed in the about page if User JavaScript is enabled 70550="Файл JavaScript користувача:" ; Mail panel 70615="Запрошувана дія не може бути завершена - вміст одного або декількох вибраних повідомлень не був завантажений. Opera намагатиметься завантажити відсутні тіла повідомлень." 70616="Помилка переміщення або копіювання" ; Transfers panel 70617="Перевірка файлів" 70620="З'єднання" ; Chat window 70622="(%d користувачів)" ; skin manager 70624="Opera Standard" ; Skin manager 70625="Windows Native" 70626="Macintosh Native" ; Dialog title and components ; Used in most dialogs 1="ГАРАЗД" 10362="ГАРАЗД" 2="Скасувати" 10358="Скасувати" ; Opera as default browser 10968="Протоколи" 10969="http" 10970="https" 10971="news" 10972="ftp" 10973="gopher" 10974="wais" 25177="Opera як проглядач за замовчуванням" 25241="Вибрати всі" ; Password required 14499="Автентифікація" 11140="Повідомлення" 10178="Ім'я користувача" 10179="Пароль" ; Send form without encryption? 14500="Попередження про відправку" ; Use Opera 25176="Використовувати Opera як типовий проглядач" 25174="Opera не встановлена як типовий проглядач на Вашому комп'ютері\n\nВстановити Opera як типову програму для перегляду веб-сторінок?" 6="Так" 7="Ні" ; Validate source 25268="Перевірити код сторінки" 25267="Відправити цю сторінку з Вашого комп'ютера для перевірки коду в Інтернет?" ; Advanced startup settings 10415="Увімкнути синхронний DNS" ; Certificate 10766="Ім'я сертифіката" 10768="Видавець" 10758="Дозволити підключення до вузлів, використовуючи цей сертифікат" 10759="Попереджати перед використанням вказаного сертифікату" 10775="Прийняти" 10776="Встановити" ; Performance 10213="Під'єднань до сервера:" 10219="Під'єднань загалом:" ; Personal information 10938="Вказані дані можуть бути вставлені у форми з контекстного меню." 10874="Ім'я:" 10877="Прізвище:" 10878="Адреса:" 10881="Місто:" 10882="Область/Регіон:" 10884="Індекс:" 10886="Країна:" 10888="Телефон:" 10890="Моб.тел./Факс:" 10892="Електронна адреса:" 10894="Дом. сторінка:" 10896="Інше 1:" 10898="Інше 2:" 10900="Інше 3:" ; Fast bookmark access 10949="Будь ласка, введіть коротку назву закладки" ; Server name completion 11029="Пошук комп'ютера в локальній мережі" 11030="Завершувати назви, використовуючи:" 11031="Префікси:" 11032="Закінчення:" ; Links in frame 11292="Відкрити" 11293="Закрити" ; Import e-mail 11424="Імпортувати налаштування" ; Cookie security problem 14297="Прийняти" 14298="Відхилити" 11297="Шлях в cookie не відповідає адресі сторінки." 11298="Попросіть вебмайстера вузла встановити дозволені cookies" 11299="Прийняти цей cookie? " 14503="Параметри "Приймати" і "Відхиляти" можна застосовувати для всього домену" ; Update language file 25303="Необхідно оновити мовний файл Вашої версії Opera." 25304="Завантажити новий мовний файл" ; Automatic window reload 14509="Оновлювати" 14518="хвилин" 14513="секунд" 14516="Лише коли сервер повідомив про закінчення терміну" ; Image properties 16055="Зображення" 16056="Розмір:" 16057="Глибина:" 16058="Адреса:" 16059="Тип:" 16065="Розмір файлу:" ; File download 17020="Файл:" 17021="Сервер:" ; Delete private data 25155="Вказана дія призведе до закриття всіх вікон, зупинки всіх завантажень і виконання операцій, вказаних нижче" 25156="Видалити тимчасові cookies" 25159="Видалити всі cookies" 25157="Видалити сторінки і дані, захищені паролем" 25164="Очистити кеш" 25160="Очистити історію відвіданих сторінок" 25161="Очистити історію уведених адрес" 25163="Очистити історію відвіданих посилань" 25165="Очистити історію завантажених файлів" 25162="Видалити всі паролі облікових записів ел. пошти" 25169="Очистити Менеджер паролів" ; Item properties 10943="Коротке ім'я" 10944="Адреса:" 10945="Опис:" 10820="Вихідна папка:" 10824="Створена:" 10825="Відвідана:" ; Bookmarks Properties 25103="Ім'я:" ; Set home page 25371="Відображати домашню сторінку при запуску Opera" ; Save windows 10661="Зберегти всі відкриті сторінки як сеанс" 10199="Вибір…" 10665="Відкрити сеанс за наступного запуску Opera" ; Confirm file upload 11108="Вказані нижче файли були вибрані без Вашої участі для відправлення на інший комп'ютер. Відправити вказані файли?" 11109="Куди" 11110="З адреси" ; Print options 11080="Друкувати тло сторінки" 14212="Друкувати нижній та верхній колонтитули" 11115="Друкувати з масштабом:" 10257="Поля сторінки (см):" 10268="Верхнє:" 10266="Ліве:" 10267="Праве:" 10269="Нижнє:" ; Register Opera 11193="Введіть, будь ласка, реєстраційні дані, одержані при придбанні Opera." 11194="Ім'я:" 11195="Організація:" 11196="Код реєстрації:" ; Preferences 10101="Застосувати" ; Advertising 16601="Реклама" ; Privacy 10647="Увімкнути автоматичне перенаправлення" 14498="Не зберігати захищені сторінки у історії" 25394="Увімкнути cookies" 11456="Керування cookies…" 11280="Видаляти cookies при виході з Opera" 14299="Попереджати про неприпустимі домени" 28507="Приймати cookies з неприпустимими шляхами" 14305="Попереджати про неприпустимі шляхи" ; Accessibility 11317="Увімкнути керування мишою" 11329="Меню за подвійного натискання миші" 11318="Рухи вперед і назад для лівші" 13039="Увімкнути автозавершення при уведенні адреси" ; Windows 11324="Перемикати сторінки:" ; Programs 25406="Увімкнути поштового клієнта й балачки" 25144="Папка для збереження завантажених файлів:" 10359="Перегляд вихідних текстів:" 10252="Програма Telnet:" 10958="Програма TN3270:" ; Fonts and colors 10093="Вибрати" 12091="Мінімальний розмір шрифту:" 11049="Колір тла:" 11728="Стиль посилань:" 10304="Налаштувати стиль…" 25248="Міжнародні шрифти:" 25247="Налаштувати шрифти…" ; File type 14128="Зміна властивостей типу файлів" 10129="MIME-тип" 10706="Дія" 10128="Відкрити в Opera" 10127="Зберегти на диск" 14129="Відкрити по завершенні завантаження" 14130="Зберігати без запиту у папку:" 10546="Відкрити у типовій програмі:" 10133="Відкрити у іншій програмі:" 10717="Використовувати плагін:" ; Network 11606="Ідентифікація оглядача:" 12065="Кодувати всі адреси в UTF-8" 11608="Проксі-сервери…" 11609="Завершення імені сервера…" 10447="Завжди показувати повідомлення про помилки сервера" 25236="Відносні FTP-шляхи" 11094="Абсолютні FTP-шляхи" ; Link style 10282="Невідвідані:" 10098="Підкреслювати" 10099="Закреслювати" 10097="Колір" 10281="Відвідані:" 10499="Залишаються відміченими:" 10500="днів" 10502="годин" 10481="Обрамляти посилання зображень" 10703="Обрамляти посилання" ; International fonts 25252="Вкажіть шрифт для використання при невірному відображенні тексту:" 25253="Система письма:" 25255="Звичайний шрифт:" 25258="Фіксований шрифт:" ; Cache 25152="Очистити" 10329="Дисковий кеш:" 10339="Кешувати документи" 10340="Кешувати зображення" 10341="Кешувати інше" 10342="Очищати по виході" 10343="Очистити зараз" 10345="Завжди" 10346="Ніколи" 10829="Завжди перевіряти перенаправлення" 11091="Перевірка переадресації" ; Proxy servers 10171="Проксі-сервери" 10301="HTTP" 11305="Порт:" 10840="HTTPS" 10300="FTP" 11307="Порт:" 10299="Gopher" 10302="WAIS" 10303="Не використовувати проксі для адрес:" 11320="Автоматична конфігурація проксі-сервера:" ; E-mail client 13206="Типовий поштовий клієнт" 13205="Інший поштовий клієнт" ; Toolbars 10222="На панелі адреси" ; File types 10789="Визначати дію за MIME-типом" 25148="Визначати дію за розширенням файлу, якщо MIME-тип ненадійний" 10122="Створити…" 10135="Видалити" 10465="Змінити…" ; Windows 25372="Використовувати існуючу сторінку" 10828="Спливаючі вікна:" 10590="Показувати смуги прогортання" 10839="Показувати розмір вікна" ; Sounds 10603="Увімкнути звуки" 25140="Вибрати" 25141="Очистити" 10605="Тест" ; Multimedia 10441="Показувати зображення" 10443="Показувати лише кешовані" 10439="Не показувати" 10644="Увімкнути GIF-анімацію" 10646="Увімкнути звук на веб-сторінках" 10719="Увімкнути плагіни" ; Security 10733="Особисті" 10736="Увімкнути SSL 2" 10737="Увімкнути SSL 3" 10994="Увімкнути TLS 1" 10749="Пароль безпеки" 10813="Запитувати пароль:" 10753="Кожного разу за необхідності" 10752="Одноразово за сеанс" 10750="Встановити пароль…" 10740="Попередження:" 10744="Запит перед відправленням форми без захисту" 25269="Запит перед відправленням сторінки на перевірку" ; Personal certificates 10754="Сертифікати" 11726="Імпорт…" 11727="Експорт…" ; Cookie security breach 14108="Адреса" ; The server wishes to send you a cookie 14114="Адреса" 11406="Переглянути коментар" ; Language 14222="Мовний файл:" 14228="Мови веб-сторінок, яким надається перевага" 14224="Додати…" 14225="Видалити" 14226="Вище" 14227="Нижче" 16620="Кодування для документів з відсутньою специфікацією:" ; Accept language 14236="Вкажіть мову, якій надаєте перевагу:" 14234="Користувача:" ; PREFS_STARTEXIT 10489="Запуск" 25400="Показувати вікно запуску" 11294="Підтверджувати вихід" 11295="Закривати віддалені з'єднання при виході" ; Page style 10588="Мірило:" 10658="Увімкнути фрейми" 11100="Увімкнути inline-фрейми" 10762="Видима межа активного фрейму" 11039="Режим автора" 12070="Таблиця стилів сторінки" 12071="Шрифти і кольори сторінки" 12072="Моя таблиця стилів" 12073="Мої шрифти та кольори" 12074="Мій стиль посилань" 25240="Режим користувача" 12076="Таблиця стилів сторінки" 12077="Шрифти і кольори сторінки" 12078="Моя таблиця стилів" 12079="Мої шрифти та кольори" 12080="Мій стиль посилань" 11605="Моя таблиця стилів:" ; Search 17025="Пошук" 17026="Виберіть пошуковий сервер" 17029="Кількість результатів пошуку на сторінці" 9="Довідка" ; TRANSWIN_CLIENT 10997="URL:" 10999="Куди:" 11001="Розмір:" 11003="Завантажено:" ; Contact properties 13301="Назва" ; Net 13307="Дом. сторінка:" ; Home 13311="Поштова адреса" 13315="Телефон" 13313="Факс:" ; Notes 13309="Нотатки:" 19000="Друк" 19001="Сертифікат" 19002="Вибір найбільш прийнятної мови" 19003="Додаткові налаштування запуску" 19004="Застосування налаштувань" 19005="Повідомлення про відправку cookie" 19006="Швидкий доступ до закладок" 19007="Пароль" 19008="Підказка JavaScript" 19009="Пароль" 19010="Автоматичне оновлення вікна" 19011="Видалення особистих даних" 19014="Особисте" 19015="Загальні" 19016="Примітки" 19018="Підтвердження відправлення файлів" 19019="Проблема безпеки cookie" 19020="Порушення безпеки cookie" 19025="Фільтри серверів, що використовують cookies" 19027="Вийти з Opera?" 19029="Перехід до сторінки" 19041="Властивості зображення" 19042="Імпорт пошти" 19043="Відіслати форму без шифрування?" 19044="Посилання у фреймі" 19046="Завершення імені сервера" 19047="Тип файла" 19050="Особисті сертифікати" 19051="Введення PIN-коду" 19052="Плагіни" 19053="Налаштування" 19054="Перегляд друку" 19055="Параметри друку" 19057="Проксі-сервери" 19058="Збереження сеансу" 19059="Реєстрація Opera" 19061="Стиль посилань" 19064="Міжнародні шрифти" 19065="Оновлення мовного файлу" 19067="Вікна" 19068="Встановлення домашньої сторінки" 26500="Ім'я користувача:" 26501="Пароль:" 26502="Ім'я користувача та пароль" 26503="Виберіть псевдонім" 26504="Майстер облікових записів" 26505="Повне ім'я:" 26506="Організація:" 26507="Електронна адреса:" 26508="Ім'я користувача:" 26509="Пароль:" 26510="Сервер вхідної пошти:" 26511="Сервер вихідної пошти:" 26512="Пошук повідомлень" 26513="Приєднатися до бесіди" 26514="Сервіс-панель" 26515="Пошта" 26516="Закладки" 26517="Контакти" 26518="Балачки" 26519="Історія" 26520="Відіслати" 26521="Прикріпити" 26522="Від" 26523="Кому" 26524="Копії" 26525="Тема" 26526="Написати листа" 26527="Перевірити пошту" 26528="Написати" 26529="Відповісти" 26530="Відповісти всім" ; Forward mail 26531="Переслати" 26532="Видалити" 26533="Швидка відповідь" 26534="Відновити" 26535="Не спам" 26536="Прочитані" 26539="Змінити тему" 26540="Зберегти журнал" 26541="Відіслати" 26542="Нова закладка" 26543="Нова папка" 26544="Вигляд" 26545="Створити новий контакт" 26546="Створити нову папку" 26548="Коротке ім'я" 26549="Оберіть IRC-мережу або введіть адресу сервера" 26551="Додати в контакти" 26552="Нечитані" 26555="Вхідні" 26556="Вихідні" 26557="Відіслані" 26558="Чернетки" 26559="Спам" 26560="Корзина" 26561="Важливе" 26562="Виконати" 26563="Відповісти" 26564="Подзвонити" 26565="Зустріч" 26566="Вечірка" 26567="Забавне" 26568="Особисте" 26569="Музика" 26570="Зображення" 26571="Відео" 26572="Документи" 26573="Архіви" 26577="Індекс" 26578="Моя пошта" 26579="Активні контакти" 26580="Розсилання" 26581="Пошук" 26582="Групи новин" 26583="Позначки" 26584="Прикріплені файли" 26585="Активні теми" 26589="Канал" 26590="Коротке ім'я" 26591="Кому" 26592="Тема" 26593="Відіслано" 26594="Позначка" 26595="Від" 26596="Тема" 26597="Відіслано" 26598="Позначка" 26610="Відключений" 26611="Підключення" 26612="Підключений" 26613="Автентифікація" 26614="Отримання заголовків" 26615="Отримання повідомлень" 26616="Отримання груп" 26617="Відсилання повідомлень" 28503="Використовувати пароль безпеки також для пошти" 67000="Властивості" 67001="Сервери" 67002="Вхідні" 67006="Вихідні" 67014="Правила" ; Error dialog 67015="Загальна помилка" 67016="Малюнки" 67176="Завантажити файл" 67178="Змінити…" 67179="Відкрити у:" 67180="Ви бажаєте відкрити чи зберегти файл?" 67181="Розширення:" 67182="Показати діалог завантаження" ; New folder button 67183="Створити…" 67184="Видалити…" 67185="Налаштування панелей інструментів" 67188="Попередження про видалення повідомлень" 67189="Повідомлення буде видалено з усіх виглядів." 67190="За необхідності Ви зможете поновити його з корзини." 67191="Фільтри" 67192="Умова:" 67195="Внутрішні:" 67196="Позначити як прочитані" 67197="Обробити існуючі повідомлення" 67198="Знайти:" 67199="Пошук в:" 67200="За період" 67204="У папці:" 67205="Включаючи субвигляди" 67206="Зберегти пароль" 67207="Вкажіть тип облікового запису, що створюється:" 67208="Безпечне з'єднання (TLS)" 67209="Залишати повідомлення на сервері" 67210="Вкажіть програму для імпортування:" 67211="Імпортувати контакти" 67212="Імпортувати повідомлення" 67213="Огляд…" 67214="Ви бажаєте використовувати менеджер паролів для збереження паролів?" 67215="Наступного разу Ви зможете ввести дані, натиснувши Ctrl+Enter або кнопку "Менеджер паролів"." 67216="Ніколи на цій сторінці" 67217="Вкажіть ім'я користувача." 67219="Введіть веб-адресу або виберіть зі списку:" 67220="Правила фільтрації повідомлень" 67222="Ласкаво просимо" 67223="Продовжувати з місця роз'єднання" 67224="Завантажити збережені сеанси" 67225="Розпочинати з домашньої сторінки" 67226="Розпочинати без сторінок" 67227="Ім'я" 67228="Інші електронні адреси:" 67229="URL зображення" 67230="Значок:" 67323="Відображати на сервіс-панелі" 67324="Назва:" 67325="Повне ім'я:" 67326="Електронна адреса:" 67327="Адреса для відповіді:" 67328="NNTP-сервер:" 67329="Сервер:" 67330="Номер порту:" 67331="Безпечне з'єднання (TLS)" 67332="SMTP-сервер" 67333="Позначати повідомлення як прочитані, якщо вони завантажені" 67334="Завантажувати повідомлення при перевірці цілком" 67335="Зберігати локальну копію повідомлення" 67336="Перевіряти пошту кожні… (хв.)" 67337="Перевіряти обліковий запис при одержанні пошти вручну" 67338="Програвати звук при одержанні нових повідомлень" 67339="Шлях до кореневої IMAP-папки:" 67340="Проставляти перенесення у повідомленнях перед відсиланням" 67341="Черга повідомленнь (не відсилати негайно)" 67342="Підпис:" 67343="Відіслані (IMAP):" 67349="Додавати в контакти при відсиланні повідомлення" ; Manage accounts 67344="Створити…" ; Manage bookmarks 67345="Створити…" 67346="Змінити…" 67347="Вирізати" 67348="Вставити" 67491="Встановити поточну сторінку" 67492="Відновити типову сторінку" 67493="Використовувати вказану сторінку" 67494="Адреса сторінки:" 67500="Відкрити консоль JavaScript при помилці" ; MDI/SDI switch 67501="Відкривати сторінки в новому вікні" 67502="Файл скіну" 67503="Увімкнути ефекти" 67519="Імпорт" 67541="Завантаження" ; Used for outgoing properties in Електронна account properties dialog 67562="Відсилати відкладену пошту під час перевірки пошти" ; Shown if a server message is sent to the authorization dialog in M2 67563="Повідомлення сервера" 67568="Ви впевнені, що хочете завершити цей сеанс Opera?" 67569="Для цієї сторінки" 67570="Для всього сервера" 67571="Огляд для папки" 67574="Підписка на групи новин" 67575="Підписка на IMAP-папки" 67587="Активні завантаження" 67588="Завантаження, що виконуються на даний момент, буде припинено, якщо Ви закриєте Opera.\nЗакрити проглядач?" 67684="Властивості" ; What do to when mid clicking on a link. 68004="Дія при клацанні на посиланні:" 68005="Не відкривати" 68006="Відкрити" 68007="Відкрити на новій сторінці" 68008="Відкрити на фоновій сторінці" 68009="Відкрити у новому вікні" 68010="Відкрити у фоновому вікні" 68011="Виберіть бажаний жупан та розмір значків:" 68012="Стандартний" 68013="Класичний" 68014="Мій жупан" 68015="Виберіть налаштування панелей:" 68016="Стандартні панелі" 68018="Мої налаштування панелей" 68019="Жупани та панелі інструментів доступні на my.opera.com" 68020="Яку дію виконати з cookie?" ; Dialog box title. 68021="Налаштування средньої кнопки миші" 68022="Перегляд" 68023="Керування сертифікатами" 68024="Джерела" 68025="Поточний пароль:" 68026="Новий пароль:" 68027="Підтвердження паролю:" 68029="Відкрити в…" 68030="Завантажити" 68031="Закладка" 68032="Керування контактами" 68033="Типово" 68034="Керування cookies та паролями" 68035="Записи Менеджера паролів" 68036="Використовувати налаштування для звичайних cookie" 68037="Застосовувати ці налаштування для всього домену" 68038="Приймати cookies для сервера/домену" 68039="Приймати сторонні cookies для сервера/домену" 68040="Cookies" 68041="Параметри сервера" 68042="Керування cookies…" 68043="Керування паролями…" 68044="Очистити час відвідин у закладок" 68045="Виберіть шрифт" 68046="Курсив" 68047="Підкреслений" 68048="Надкреслений" 68049="Закреслений" 68050="Колір:" 68051="Зразок" 68052="Протоколи безпеки" 68053="Виберить шифри для використання:" 68054="Знайти:" 68055="Знайти далі" 68056="Лише ціле слово" 68057="Враховувати регістр" 68058="Шукати вище" 68059="Шукати нижче" 68060="Відкривати збережений сеанс" 68061="Введіть 'g Opera', і буде здійснено пошук слова "Opera" в Google." 68062="Жупан" 68063="Розмір:" 68064="Панелі та меню" 68065="Перейменувати" 68066="Копіювати" 68067="Видалити" 68068="Панель завантажень" 68069="Миша і клавіатура" 68070="Редагування…" 68071="Показувати підказки" 68072="Нові сторінки:" 68073="Згладжувати масштабовані зображення" 68074="Сховати типи файлів, пов’язані з Opera" 68075="Асоціації" 68076="Асоціювати з типами файлів:" 68101="Асоціювати з протоколами:" ; HTML documents 68077="Документи HTML" ; Default application 68078="Документи XML" ; URL shortcuts 68079="Ярлики URL" ; Default application 68080="Малюнки GIF" 68081="Малюнки JPEG" 68082="Малюнки PNG" 68083="Малюнки BMP" 68084="Малюнки XBM" 68085="mailto" 68086="Файл Редагування Вид Закладки Сервіс Допомога" 68087="Використовувати Opera" 68088="Введені адреси:" 68089="Відвідані адреси:" 68090="Кеш у пам'яті:" 68091="Перевіряти документи:" 68092="Перевіряти зображення:" 68093="Перевіряти інше:" 68094="Звичайні cookies:" 68095="Сторонні cookies:" 68096="Менеджер паролів:" 68097="Увімкнути" 68098="Пароль безпеки:" 68099="Протоколи безпеки…" 68100="Керування сертифікатами…" ; Currently only used on Linux 68102="Накреслення:" ; Open application (source viewer etc) in a terminal 68103="Відкрити у терміналі" ; External news program 68104="Програма новин" ; Label for image dropdown box 68105="Малюнки:" ; Label for favicon dropdown box 68106="Значки сторінок:" ; Label for java path text field 68107="Шлях до Java" ; Button text for testing correct Java path 68108="Перевірити шлях до Java" ; Dropdown menu string 68109="Показувати всі" 68110="Показувати вбудовані" 68111="Не показувати" ; filedialog title 68137="Вкажіть новий файл закладок Opera" ; filedialog title 68138="Вкажіть новий файл контактів Opera" ; filedialog title 68139="Вкажіть файл закладок Opera" 68140="Вкажіть файл контактів Opera" 68141="Експортування закладок Opera" 68142="Експортування контактів Opera" 68143="Зберегти закладки Opera як…" 68144="Зберегти контакти Opera як…" 68145="Збереження закладок Opera як HTML" 68146="Збереження контактів Opera як HTML" 68147="Зберегти вибрані закладки Opera як…" 68148="Зберегти вибрані контакти Opera як…" 68149="Зберегти вибрані закладки Opera як HTML" 68150="Зберегти вибрані контакти Opera як HTML" 68151="Вкажіть файл закладок Opera для імпортування" 68152="Вкажіть файл контактів Opera для імпортування" 68153="Вкажіть файл закладок Netscape для імпортування" 68154="Вкажіть папку "Обране" Internet Explorer для імпортування" 68155="Вкажіть папку з закладками Konqueror для імпортування" 68156="Вкажіть папку з закладками KDE1 для імпортування" ; Filedialog title 68157="Вкажіть звуковий файл" 68158="Вкажіть мовний файл" 68159="Вкажіть файл таблиці стилів" ; Parttern string to be used in a file dialog box 68160="Мовні файли |*.lng|" ; Dialog title 68161="Редагування профілю клавіатури" ; Dialog title 68162="Редагування профілю миші" 69439="Редагування профілю голосових команд" ; Used in dialog box text 68164="Поштовий клієнт" ; One of the authentication methods in M2 69227="Авто" 69228="Текст" ; Used in first time dialog box 69238="Ще…" ; Title of first time dialog box 69239="Початкове налаштування" ; File dialog title 69264="Імпортування сертифікату" 69265="Експортування сертифікату" 69310="Очистити" 69311="Згорнути" 69316="Видалити лише з цього вигляду. (Ctrl+X)" 69317="Диспетчер введення" 69318="Увімкнути HTTP 1.1 для проксі" 69319="Режими відображення" 69320="Плавне прогортання" 69321="Типовий режим:" 69322="Налаштувати режими…" 69323="Увімкнути стилізацію форм" 69324="Увімкнути стилізацію смуг прогортання" 69325="Попереджати при видаленні повідомлень" 69326="Налаштування голосу" 69327="Режим прослуховування" 69328="Клавіша прослуховування" 69329="Деталізація журналу" 69330="Натискання клавіши миші перериває прослуховування" 69331="Примітка: Необхідно перезавантажити проглядач, щоб зміни набули чинності." ; General title in message boxes that tell we could not saved a file 69341="Помилка збереження" ; Messagebox string telling saving failed for a hotlist file 69342="Неможливо зберегти файл сервіс-панелі." ; General message box string asking user to try action once more 69343="Повторити?" ; Message box text 69344="Закрити всі сторінки?" 69345="Закрити всі, окрім активної" ; Dialog title for dialog box that will autoreset opera in kiosk mode 69346="Перезавантаження Opera" ; Dialog title string. Keep in sync with corresponding menu entry 69350="Керування закладками" ; Dialog title used when user wants to do something that requires online ; mode (eg. fetching mail) 69351="Автономний режим" ; General dialog button string 69364="Продовжити" ; General dialog button string 69365="Пауза" ; Caption for Reindex mail dialog box 69377="Переіндексування пошти" ; Dialog caption javascript options dialog 69409="Налаштування JavaScript" 69411="Ніколи на цьому сервері" 69412="Обробка повідомлень (%li%%) (Всього:%li)" 69413="Обробка повідомлень (%li%%) %li/%li (Всього:%li)" 69414="Імпортування закінчено. Імпортовано %li повідомлень." 69415="Вкажіть файл(и) для імпортування" ; Dialog title when downloaded skin can not be used 69420="Несумісна версія скіну" ; Dialog title when downloaded setupfile can not be used 69866="Несумісна версія файлу ресурсів" ; Dialog text when downloaded setupfile can not be used 69867="Обраний ресурс не може бути встановлено. Будь-ласка оберіть ресурс, що створений для вашої версії Opera." 69423="Налаштувати середню кнопку миші" ; Dialog title for save as file dialog 69424="Зберегти із зображеннями як" 69425="Безкоштовна версія Opera показуватиме рекламу. Ви можете обрати тематику реклами, якій віддаєте перевагу, в налаштуваннях Opera." 69426="Показувати тематичні текстові банери та варіанти пошуку, надані Google" 69427="Відомості про запити Вашого оглядача, включаючи адреси сторінок, які Ви відвідуєте, надсилатимуться на Google для вибору найдоречнішої тематики показуваної реклами. Google та Opera стоять на сторожі конфіденційності Вашої інформації." 69428="Докладніше" 69429="Показувати графічні банери загальної тематики" 69430="Дозволити контролювати праву кнопку миші" 69434="Копії для:" 69435="Приховані копії для:" ; Used in the dialog after having spellchecked the text 69436="Перевірку орфографії завершено" ; Caption of spellcheck dialog 69437="Перевірка орфографії" ; 69452="Підписка на стрічки новин" 69453="Кімнати балачок" 69456="Ім'я" 69457="Адреса" 69458="<новий обліковий запис>" 69459="Доки утримується клавіша" 69460="Після натискання клавіші" 69461="Клавішу не задіяно" 69462="Немає" ; The key 'Insert' 69463="Insert" ; The key 'Scroll Lock' 69464="Scroll Lock" 69465="Custom" 69466="Вимкнено" 69467="Докладно" 69468="Інформація" 69469="Попередження" 69470="Лише важливе" 69471="Профілі голосових команд" ; Caption for the Encoding Mismatch dialog 69478="Невідповідність кодування" ; Text in the Encoding Mismatch dialog 69479="Ці символи неможливо передати із застосуванням поточних налаштувань. Бажаєте переслати це повідомлення у форматі Unicode (UTF-8)? Якщо ви натиснете "Ні", символи, вказані нижче, буде замінено на знаки питання.\n\n%s" ; Account properties 69519="Початковий порт DCC:" 69520="Кінцевий порт DCC:" 69521="Використовувати сервер для визначення власного IP" 69526="Проглядач" 69527="Розділювачі" 69528="Мої кнопки" 69529="Варіанти" 69534="Using spell checker" 69535="Програма перевірки орфографії відсутня. Бажаєте отримати інформацію про встановлення перевірки орфографії?" 69538="Виконати команди при з'єднанні" 69587="Одержання переліку…" 69588="Відкривати вікна приватної бесіди в фоні" 69589="Увійти" 69590="Редагування" 69591="Оновити" 69592="Оберіть панель ззовні цього вікна для її налаштування" 69593="Розташування:" 69594="Перенесення:" 69595="Показувати за необхідності" 69596="Відображати приховані панелі" 69597="Замовчування" 69598="Оберіть панель ззовні цього вікна для перегляду умовчань" 69599="Скинути налаштування панелі" 69600="Кнопки та поля" 69601="Перетягніть кнопки та поля на панелі ззовні цього вікна" 69602="Оновлювати:" 69603="Правила" 69604="Навчатись з доданих та видалених повідомлень" 69605="Нове" 69606="Видалити" 69607="Позначити листи як відібрані" 69608="Відбирати з батьківького фільтру" 69609="Введіть новий псевдонім" 69610="Введіть пароль" 69611="Лише оператори можуть змінювати тему" 69612="Лише оператори та ті, що мають право голосу, можуть говорити" 69613="Приховати кімнату з переліку кімнат" 69614="Захищена паролем:" 69615="Користувачів не більше:" 69616="Додати" 69617="Відбирати з наступних повідомлень:" 69618="Псевдоніми:" 69619="Start commands with name" 69620="Перевірити орфографію" 69621="Вихідний текст:" 69622="Замінити на:" 69623="Залишити" 69624="Замінити" 69625="Запам'ятати" 69627="Мова" 69629="Відомості про cookie" 69630="Ім'я:" 69631="Значення:" 69632="Збігає:" 69633="Останнє відвідування:" 69634="Захищено:" 69635="Відправлено лише власнику:" 69636="Версія:" 69637="Імпортувати у:" 69638="Псевдонім" 69882="Експортувати повідомлення у файл" 69890="Увімкнути голосові функції" 69891="Увімкнути голосове управління інтерфейсом Opera" 69898="OperaNet, Европа" 69899="Undernet, Европа" 69900="Undernet, Північна Америка" 69901="IRCnet, Африка" 69902="IRCnet, Азія" 69903="IRCnet, Европа" 69904="EFnet, Азія" 69905="EFnet, Европа" 69906="EFnet, Північна Америка" 69907="DALnet, Азія" 69908="DALnet, Европа" 69909="DALnet, Північна Америка" 69910="FreeNode, Европа" 69911="FreeNode, Північна Америка" 69912="FreeNode, Океанія" 69913="FreeNode, Південна Америка" 69917="Панель на одному рядку" 69918="Бараторядкова панель" 69919="З меню решти елементів" 69921="Проглядач:перегляд" 69922="Пошта:перегляд" 70003="Потенційна загроза безпеці" 70004="Файл налаштувань, який Ви щойно завантажили, може бути небезпечний, тому встановлюйте його лише у випадку, коли Ви довіряєте джерелу. Бажаєте продовжити?" ; Dialog that is shown when Clear private Data is executed when active ; transfers are kept. 70042="Діючі завантаження залишено" 70043="Активне завантаження не було видалене." 70045="Вигнати користувача балачок" 70046="Вкажіть причину, за якої Ви хочете вигнати %s з кімнати балачок" 70048="%u кімнат" 70054="Взяти ім'я зі стрічки" ; Dialog shown when Java is needed, but no Java RE is available 70279="Java не встановлено" 70280="Для перегляду всього вмісту даної сторінки необхідно встановити Java. Бажаєте завантажити Java негайно?" ; Dialog shown when voice libraries is needed. 70292="Голосові бібліотеки не встановлено" ; Dialog shown when Voice libraries is needed. 70293="Для задіяння голосових можливостей Opera необхідні додаткові файли. Їх розмір складає приблизно 10,5 Мб. Бажаєте завантажити та встановити звукові бібліотеки негайно?" ; File filter when native save as dialog can save as html and save as html ; with inline images. Note save with inlines must be the second option. 70331="Файл HTML|*.htm;*.html|Файл HTML із зображеннями|*.htm;*.html|Текстовий файл|*.txt|Всі файли (*.*)|*.*|" ; Gender option of TTS engine 70336="Стать" ; Button name for going to advanced voice preferences 70335="Додатково…" ; Heading for the dialog that prompts for download of a new version. 70391="Є доступною нова версія Opera" ; The text in the dialog that prompts for download of a new version. 70392="Є доступною нова версія Opera - Opera %s. Бажаєте оновити негайно?" ; The default text that prompts for download of a new version. 70393="Є доступною нова версія Opera. Бажаєте поновити негайно?" ; The heading for the dialog that informs the user that no new version has ; been released. 70394="Оновлення недоступне" ; The dialog that informs the user that no new version has been published. 70395="Ви використовуєте останню версію Opera." ; Header for the dialog that informs the user that the version check failed. 70396="Не вдалося завершити перевірку" ; Text for the dialog that informs the user that the version check failed. 70397="Під час перевірки нової версії Opera виникла помилка." ; Part one of a warning string that informs the user that a file is missing ; and instructs on how to fix it 70399="Файл " ; Part two of a warning string that informs the user that a file is missing ; and instructs on how to fix it. 70400=" вірогідніше за все було видалено або блоковано антивірусною програмою. Будь-ласка відновіть цей файл ПЕРЕД ЗАКРИТТЯМ ЦЬОГО ДІАЛОГУ, щоб уникнути втрати поштових повідомлень." ; The heading for the string that warns a user of a missing file. 70401="Увага!" ; Header for dialog used to ask confirmation of new subscription 70402="Нова підписка" ; Text for dialog asking confirmation of new subscription. 70403="Бажаєте підписатись на %s?" ; Double linebreak, used as spacer. 70404="\n\n" ; Comment that is appended to the new subscription confirmation dialog if ; the new subscription is of feed type. 70405="Стрічка новин буде додана до меню "Стрічки" та буде перевірятися на оновлення." ; Text used to ask user to change to online mode if the user requests an ; update check in offline mode. 70406="Увімкнено автономний режим. Opera потребує підключення для доступу до відомостей про на upgrade.opera.com.\n\nБажаєте підключитись?" ; Header for the dialog used to ask the user to change to online mode if the ; user requests an update check in offline mode. 70407="Необхідний доступ до upgrade.opera.com" ; Question given to a user who uses functionality that requires a mail/IM ; account without such an account set up. 70408="Перед продовженням Вам необхідно створити обліковий запис. Бажаєте створити негайно?" ; Header for a dialog that asks the user if he wants to create an account so ; that mail/IM functionality can be used. 70409="Необхідний обліковий запис" ; One of the advanced voice options. 70410="Дуже низька" 70411="Низька" 70412="Середня" 70413="Висока" ; One of the avdvanced voice options. 70414="Дуже висока" ; One of the advanced voice options. 70415="Тиша" 70416="Дуже тихо" 70417="Тихо" 70418="Середня" 70419="Гучно" 70420="Дуже гучно" ; Alternative error message when the version checking fails. 70421="Неможливо проаналізувати отримані дані про версію." ; Alternateive error message when the version checking fails. 70422="Помилка отримання даних про версію." ; Text used to signal a user that an import has finished. 70424="Імпортування завершене." ; An option in the voice section of the preferences that sets the voice ; gender to male. 70425="Чоловіча" ; An option in the voice section of the preferences that sets the voice ; gender to female. 70426="Жіноча" ; An option used in the preferences dialog to select advanced MDI-mode usage ; of Opera. 70427="Advanced Opera workspace" ; String used in the first time setup to ask the user about how he wants his ; advertisements. 70431="Безкоштовна версія Opera буде показувати рекламу. Вкажіть бажаний її вид." ; Header for the customize dialog. 70432="Налаштування інтерфейсу" ; Text for the Panels tab in the customize dialog. 70433="Панелі" ; Text used for describing options in the customize dialog. 70434="Вкажіть панелі, які Ви бажаєте бачити:" ; Text used for describing an option in the customize dialog. 70435="Вкажіть, де показувати панелі:" ; Checkbox text for selecting whether to show the panel toggle bar. Used in ; the customize dialog. 70436="Показувати перемикач сервіс-панелі" ; Text used to explain an option in the customize dialog. 70437="Opera може показувати закладку як веб-панель" ; Button text used in the customize dialog. 70438="Додати веб-панель…" ; Nutton text used in the customize dialog. 70439="Одержати веб-панелі…" ; Text for the Toolbars tab in the Customize dialog 70440="Панелі інструментів" ; Text for describing an option in the Customize dialog. 70441="Вкажіть стандартні панелі інструментів, які Ви бажаєте бачити:" ; Checkbox text used in the Customize dialog. 70442="Стартова панель" ; Checkbox text used in the customize dialog. 70443="Панель перегляду" ; The text on the buttons tab in the Custiomize dialog. 70444="Кнопки" ; Button text for a button in the Clear private data dialog. 70445="Додатково" ; Checkbox text in the clear private data dialog 70446="Закрити всі сторінки" ; Checkbox text in the print dialog. 70447="За шириною листа" ; Checkbox text for the print options dialog 70448="Папір та орієнтація" ; Checkbox in the Script options dialog 70449="Дозволяти ховати панель адреси" ; Button to select current page as startpage in Preferences dialog 70450="Поточна сторінка" ; Checkbox text used in Search section of Preferences dialog. 70451="Використовувати швидкий пошук на сторінці" ; Label for a dropdown that selects color scheme in the Skins section of the ; Preferences dialog. 70452="Колірна схема:" ; Title for the Advanced voice options dialog 70453="Додаткові голосові налаштування" ; Checkbox text in the Advanced voice options dialog 70454="Використовувати високоякісне мовлення" ; Label in the Advanced voice options dialog. 70455="Висота тону" 70456="Швидкість" 70457="Гучність" 70458="Confidence level" ; Title for the Report site problem dialog. 70459="Повідомити про проблему сайту" ; Label for the Page address edit field in the Report site problem dialog. 70460="Адреса сторінки:" ; Label for the Comment edit field in the Report site problem dialog. 70461="Коментар:" ; The label for the configuraton edit field in hte Report site problem ; dialog. 70462="Конфігурація:" ; Message used in profile management. 70487="Opera не вдалося скопіювати Ваш існуючий файл налаштувань (opera6.ini) до папки профілю" 70488="Opera не вдалося перемістити наступний файл сеансу:\n\tДжерело: %s\n\tМісце призначення:%s\n\nРешту сеансів буде пропущено." ; Notification for display on the clear private data dialog 70489="У разі продовження буде видалено історію відвідань, закрито всі сторінки та зупинено всі поточні завантаження файлів." ; The title of the Add bookmark dialog. 70495="Додавання закладки" ; The label for the create in folder selector in the Add bookmark dialog. 70496="Створити у" ; Text for the "New folder..." button in the Add bookmark dialog. 70497="Нова папка…" ; The "Show in panel" checkbox in the "Add bookmark" dialog. (Also in the ; "Bookmark properties" dialog.) 70498="Відображати у сервіс-панелі" ; Title for the "Folder properties" dialog. 70499="Властивості папки" ; The expand button that opens the advanced delete private data section. 70500="Додатково >>" ; The collapse button that hides the advanced delete private data section. 70501="Додатково <<" ; Used in the bookmark properties dialog when creating a new folder. 70503="Введіть ім'я папки, яка буде створена у '%s'." ; Dialogue shown when a plug-in is needed, but the plug-in is unavailable. ; Input string: plug-in name or empty string 70518="The %s plug-in is not installed" ; Dialogue shown when a plug-in is needed, but the plug-in is unavailable. ; Input string 1: plug-in name or empty string. Input string 2: mimetype ; or filename or empty string. Redirection goes to the PLUGINSPAGE site as ; specified by the web site. 70519="You need a %s plug-in to view this\n%s\ncontent.\n\nDo you want to download the plug-in now?" ; Dialogue shown when a plug-in is needed, but the plug-in is unavailable. ; Input string 1: plug-in name or empty string. Input string 2: mimetype ; or filename or empty string. Redirection goes to Opera's plugin support ; site. 70520="You need a %s plug-in to view this\n%s\ncontent.\n\nDo you want more plug-in installation information?" ; Shown as tooltip and status information. Input string: plug-in name or ; empty string 70521="The %s plug-in is not installed. \nClick on the plug-in content area for more information." 70525="Can accept incoming connections" ; Security 70539="Увімкнути TLS 1.1" ; Displayed when trying to save to a directory not found 70542="Папка %s не існує. Бажаєте створити?" 70543="Папку не знайдено" 70544="Не вдалося створити папку." 70545="Помилка папки" ; Save mail attachments dialog 70547="Збереження вкладень" 70548="У папку:" 70549="Огляд…" ; Notification message when deleting an IMAP folder 70555="Видалення IMAP-папки з повідомленнями" 70556="Ви впевнені, що бажає видалити папку з сервера?" ; Error message for version checking when the language was not found. 70557="Встановлений зараз мовний файл не є у переліку підтримуваних мов, тому Opera не може визначити, якою є остання версія Opera для Вашої мови. Будь ласка, оновіть Opera як тільки будуть доступні оновлені версії Вашого мовного файлу." ; Image properties dialog 70558="Устаткування для зйомки: " 70559="Модель устаткування: " 70560="Файл змінено: " ; image properties dialog 70561="Опис зображення" ; Image properties dialog 70562="Програма: " 70563="Автор: " 70564="Авторські права: " ; New prefs dialog 70566="Реклама" 70567="Проглядач" 70568="Пошук" 70569="Повідомлення" 70570="Вміст" 70571="Java" 70572="Plug-ins" 70573="Шрифти" 70574="Завантаження" 70575="Програми" 70576="Історія" 70577="Cookies" 70578="Безпека" 70579="Мережа" 70580="Панелі" 70581="Меню" 70582="Керування" 70583="Миша" 70584="Голос" ; Save attachments dialog 70585="Вкладення" 70586="Зберегти вкладення у папку" ; Security information dialog. This is inserted into other strings to be ; specific about what server the dialog refers to. 70587=" %s" ; Security information dialog. Warning message 70588="З'єднання з %s зашифроване, але наданий сертифікат містить помилки:" ; Security information dialog, 70589="Opera виявила проблеми з сертифікатом сервера:" ; Security information dialog 70590="Ви просили попереджати про сертифікати цього видавця" ; Security information dialog. 70591="Ім'я сервера не відповідає імені сертифікату." ; Security information dialog 70592="Сертифікат не підписаний довіреним джерелом." ; Security information dialog. 70593="Сертифікат прострочений." 70594="Сертифікат ще не набрав чинності." 70595="Сервер запитав анонімне з'єднання. Неможливо перевірити ідентичність сервера." 70596="Ваше з'єднання з севером незашифроване і вразливе до перехоплення даних." ; Security information dialog 70597="Сервером був запитаний незахищений рівень шифрування." 70598="Відсутній опис помилки." ; Security information dialog. 70599="\nПередача критичных данных через это соединение не безопасна!" 70600="Ваше з'єднання з %s зашифроване. Opera визначила шифрування як надійне (3)." 70601="Ваше з'єднання з %s зашифроване. Opera визначила шифрування як шифрування посередньої надійності (2)." 70602="Ваше з'єднання з %s зашифроване. Opera визначила шифрування як слабке (1)." 70603="Opera визначила з'єднання з %s як незахищене." 70604="\n\nNo certificate data was found.\nAuthentication information is unavailable." 70605="\n\n%s ідентифікувався за допомогою електронного сертифікату. Сертифікат підписаний та перевірений видавцем, який є у переліку довірених джерел." ; Security information dialog 70606="Інформація про безпеку для %s" ; Security information dialog. 70607="Інформація про безпеку" ; Setup apply dialog. 70608="Download Opera setup" 70609="Downloading setup..." ; setup apply dialog 70610="An error occurred installing the setup" ; Setup apply dialog. 70611="Do you want to keep this setup anyway?" ; Setup apply dialog 70612="Apply downloaded setup" 70613="Do you want to keep this setup?" 70614="Setup name:" ; Customize toolbars 70627="Оформлення" 70628="Встановлені жупани" 70629="Знайти жупани" ; Customize toolbars. 70630="Розмір значків:" ; Proxy servers dialog 70631="Використовувати проксі для локальних серверів" ; New preferences dialog. 70632="Загальні" 70633="Завантаження:" 70634="Стартувати зі збереженими сотрінками або продовжити з місця роз'єднання" 70635="Дом. сторінка:" 70636="Керування сторінками та спливаючими вікнами" 70637="Сторінки:" 70638="Відкривати сторінки у єдиному вікні" 70639="Показувати кнопку закриття на кожній вкладинці" 70640="Спливаючі:" 70641="Мова:" 70642="Виберіть мову інтерфейсу" 70643="Паролі" 70644="Заповнюйте поля для введення імені користувача та паролю кнопкою 'Пароль'" 70645="Запам'ятовувати паролі" 70646="Паролі" 70647="Opera може автоматично заповнювати форми власними даними" 70648="Дом. сторінка:" 70649="Мобільний:" 70650="Веб-сторінки" 70651="Вкажіть параметри показу зображень та масштабування сторінок" 70652="Зображення:" 70653="Мірило сторінки (%):" 70654="За шириною вікна" 70655="Вкажіть шрифти та кольори посилань, для яких не вказано стилю" 70656="Звичайний шрифт" 70657="Фіксований шрифт" 70658="Колір тла:" 70659="Колір посилань:" 70660="Підкреслювати посилання" 70661="Колір відвіданих посилань" 70662="Підкреслювати відвідані" 70663="Додатково" 70664="Ви можете без застережень користуватись Opera з рекламними банерами" 70665="Вкажіть профілі з доступних або завантажте інші з my.opera.com" 70666="Увімкнути керування голосом" 70667="Докладніше…" 70668="Повідомляти про нові повідомлення" 70669="Повідомляти про блоковані спливаючі вікна" 70670="Повідомляти про завершені завантаження файлів" 70671="Докладний вибір шрифтів" 70672="Мої файли JavaScript:" 70673="Налаштувати стилі…" 70674="Поштовий клієнт:" 70675="Вкажіть програми для інших протоколів" 70676="Cookies - це невеличкі файли, що зберігаютья на Вашому комп'ютері. Дозволяють веб-сайтам зберігати інформацію про Ваші візити." 70677="Вкажіть пароль для захисту власних сертифікатів" 70678="Встановити пароль…" 70679="Налаштування проксі-серверів" ; Report site problem dialog. 70680="Повідомте Opera про сторінки, що відображаються невірно" ; Report site problem dialog 70681="Вид проблеми:" ; Security information dialog 70682="Загальна" 70683="Тримач сертифіката:" 70684="Видавник сертифіката:" 70685="Набирає чинності:" 70686="Спливає:" 70687="Шифрування:" 70688="Подробиці" 70689="Про сертифікат сервера" 70690="Сертифікат клієнта" 70691="Про сертифікат клієнта" ; Option in the progress bar type dropdown in the customize dialog 70707="Спрощена" ; Fallback name for the server when a url is not avilable. 70708="сервер" 70723="Невизначена" 70724="Незначна проблема" 70725="Серйозна проблема" 70726="Нефункціонуючий сайт" ; Button text in preference dialog 70727="Plug-in options..." 70728="Java options..." ; New preference dialog 70729="Інше:" ; Setup apply dialog 70730="Download language" ; Setup apply dialog. 70731="Downloading language..." ; Setup apply dialog when downloaded file does not contain our header 70732="Завантажений файл, вырогыдно, пошкождено або це - не файл налаштувань" 70733="Файл не розпізнано" ; The session manager dialog 70739="Керування сеансами" 70740="Відкрити" 70741="Відкрити сторінки всередині поточного вікна" ; Save session dialog 70742="Ім'я сеансу:" ; The report site problem dialog. 70743="Докладніше >>" 70744="Докладніше <<" ; Menu strings 50845="Плаваюча" 65307="Додати панель…" 65309="Властивості панелі…" 65310="Завантажити панелі" 54020="Відкрити у новому вікні" 54023="Відображати на особистій панелі" 54001="Додати сторінку…" 54007="Додати всі" 54002="Вирізати" 54003="Копіювати" 54004="Вставити" 54005="Видалити" 63001="Видалити всі" 180130="Файл" 54013="Створити…" 54010="Відкрити…" 54015="Зберегти як…" 54014="Зберегти виділене як…" 54006="Властивості…" 50466="Нове вікно" 53028="Нова сторінка" 50475="Закрити вікно" 53027="Закрити сторінку" 50001="Відкрити…" 50003="Зберегти як…" 50977="Зберегти із зображеннями як…" 162500="Імпорт" 52250="Електронна пошта…" 52251="Закладки Opera…" 52252="Контакти Opera…" 52254="Закладки Netscape…" 52255="Обране Internet Explorer…" 162560="Експорт" 52256="Закладки Opera…" 52257="Контакти Opera…" 50004="Друк…" 50005="Налаштування друку…" 50476="Параметри друку…" 54271="Перегляд друку" 51099="Працювати автономно" 54493="Видалити особисті дані…" 162000="Швидкі налаштування" 52200="Приймати спливаючі вікна" 52201="Не приймати спливаючі вікна" 52202="Відкривати спливаючі вікна у фоновому режимі" 52203="Увімкнути GIF-анімацію" 52205="Увімкнути звук на веб-сторінках" 52206="Увімкнути Java" 52207="Увімкнути плагіни" 52208="Увімкнути Javascript" 52209="Увімкнути cookies" 52215="Увімкнути вказання джерела переходу" 52216="Увімкнути проксі-сервери" 52210="Визначатись як Opera" 52211="Визначатись як Mozilla 5.0" 52212="Визначатись як Mozilla 4.78" 52213="Визначатись як Mozilla 3.0" 52214="Визначатись як MSIE 6.0" 50394="Налаштування…" 50006="Вихід" 50007="Скасувати" 50008="Вирізати" 50009="Копіювати" 50010="Вставити" 50424="Видалити" 50641="Вибрати всі" 50058="Знайти…" 50086="Знайти наступне" 52031="Знайти попереднє" 50063="Швидкий пошук" 145550="Головна панель" 170510="Особиста панель" 53051="Угорі" 53052="Унизу" 53053="Ліворуч" 53054="Праворуч" 53050="Сховати" 145570="Панель стану" 170210="Панель сторінок" 150740="Панель адреси" 50612="Смуги прогортання" 157300="Мірило" 51730="50%" 51731="80%" 51732="90%" 51733="100%" 51734="120%" 51735="150%" 51736="200%" 51739="-100%" 51740="+100%" 51737="-10%" 51738="+10%" 157500="Кодування" 51750="Автоматичний вибір" 157510="Юнікод" 51751="UTF-8" 51752="UTF-16" 67447="UTF-32" 67448="UTF-7" 51753="ASCII (США)" 157540="Західноєвропейське" 51754="ISO-8859-1" 51771="Windows-1252" 51767="ISO-8859-1&5" 157550="Центральноєвропейське" 51755="ISO-8859-2" 67449="ISO-8859-16" 51769="Windows-1250" 157560="Південноєвропейське" 51756="ISO-8859-3" 157650="Балтійське" 51765="ISO-8859-13" 51776="Windows-1257" 51757="ISO-8859-4" 157630="Скандинавське" 51763="ISO-8859-10" 51791="Windows-Sami-2" 157660="Кельтське" 51766="ISO-8859-14" 157620="Турецьке" 51762="ISO-8859-9" 51773="Windows-1254" 157770="В'єтнамське" 51777="Windows-1258" 51783="VISCII" 67450="VPS" 157580="Кирилиця" 51758="ISO-8859-5" 51768="KOI8-R" 51785="KOI8-U" 51770="Windows-1251" 51792="Кодова сторінка 866" 157600="Грецьке" 51760="ISO-8859-7" 51772="Windows-1253" 157590="Арабське" 51759="ISO-8859-6" 51775="Windows-1256" 157610="Іврит" 51761="ISO-8859-8 (логичне)" 67451="ISO-8859-8 (візуальне)" 51774="Windows-1255" 157640="Тайське" 51764="ISO-8859-11 (TIS-620)" 157890="Китайське" 51780="Традиційне письмо (Big5)" 67452="Традиційне письмо (Big5-HKSCS)" 51790="Традиційне письмо (EUC-TW)" 51782="Спрощене письмо (GBK/GB2312)" 51786="Спрощене письмо (HZ-GB2312)" 67453="Спрощене письмо (GB18030)" 67454="ISO-2022-CN" 157880="Японське" ; Auto detect for Russian, Chinese and Japanese 51788="Автовизначення" 51778="Shift-JIS" 51779="ISO-2022-JP" 51781="EUC-JP" 157840="Корейське" 51784="EUC-KR" 51212="Перезавантажити з кешу" 44002="Вихідний текст" 50660="Вихідний текст фрейму" 50995="На весь екран" 50032="Назад" ; Next 50031="Вперед" 50420="Зупинити" 50477="Домашня сторінка" 50065="Оновити" 44003="Оновити фрейм" 50725="Оновити всі сторінки" 200000="Оновлювати кожні" 56000="Увімкнути" 56001="Задати інтервал…" 50478="Встановити домашню сторінку…" 50059="Перейти до сторінки…" 65132="Перейти до подібних сторінок" 50087="Додати в закладки…" 50679="Нове повідомлення…" ; Send menu, Mail 65180="Відіслати посилання в повідомленні" 50979="Одержати" ; Check menu, Mail 51723="Перевірити всі облікові записи" ; Send menu, Mail 54070="Відіслати відкладені" 51139="Правила фільтрації…" 51145="Створити обліковий запис…" 59999="Керування обліковими записами…" 44004="Позначити як читане" 44005="Позначити як нечитане" 50836="Завантаження" 50837="Історія" 50838="Плагіни" 50835="Кеш" 54122="Консоль Java" 50498="Дублювати" 52035="Створити пов'язане вікно" 50018="Розташувати каскадом" 50019="По вертикалі" 51136="По горизонталі" 50567="Поновити всі" 50565="Згорнути всі" 50545="Розгорнути всі" 50564="Закрити всі" 50479="Гарячі клавіші" 50525="Миша" 60242="Придбати Opera" 50976="Зареєструвати Opera…" 242400="Opera в Інтернет" ; Opera on the Web menu 60240="Домашня сторінка" 60241="Служба підтримки" 60246="Співтовариство Opera" 51131="Поштовий сервіс Opera Web Mail" 50015="Про програму" ; link menu 53018="Відкрити на новій сторінці" 53019="Відкрити на фоновій сторінці" 50418="Додати посилання в закладки…" 50216="Копіювати адресу посилання" 50761="Завантажити і зберегти" ; mailto: link menu 50436="Написати листа…" 50542="Копіювати адресу" ; mailto: image link menu and image link menu 50262="Зберегти зображення…" 50251="Копіювати зображення" 50419="Копіювати адресу зображення" 56064="Властивості зображення…" 200670="Використовувати зображення як" 56067="Зображення переднього плану" 56068="Фонове зображення" 57076="Тло робочого столу" 56069="Видалити зображення переднього плану" 56070="Видалити фонове зображення" ; Default page menu 50426="Назад" 50427="Вперед" 50429="Зупинити" 50430="Домашня сторінка" 50428="Оновити" 50423="Додати в закладки…" 50215="Копіювати адресу" 65178="Відправити посилання в повідомленні" 292450="Тло" ; Default page menu and image link menu 65245="Показати зображення" ; Default page menu 50672="Зберегти зображення…" 50671="Копіювати зображення" 50673="Копіювати адресу зображення" 65244="Властивості зображення…" 200710="Використовувати зображення як" 50432="Дублювати" ; Select menu 50872="Копіювати текст" 65184="Пошук" 291920="Пошук з" 65187="Словник" 65188="Енциклопедія" 65186="Конвертер валют" 291960="Перекласти виділене" 65196="З англійської на французьку" 65197="З англійської на німецьку" 65198="З англійської на італійську" 65199="З англійської на португальську" 65200="З англійської на іспанську" 65202="З французької на англійську" 65203="З французької на німецьку" 65204="З французької на італійську" 65205="З французької на португальську" 65206="З французької на іспанську" 65207="З німецької на англійську" 65208="З німецької на французьку" 65209="З італійської на англійську" 65210="З італійської на французьку" 65211="З португальської на англійську" 65212="З іспанської на англійську" 65213="З іспанської на французьку" 65214="З англійської на японську" 65215="З японської на англійську" 65218="Відіслати електронною поштою" ; Image link menu 44015="Додати в закладки…" 140080="Редагування" ; File menu 148470="Файл" 148480="Редагування" ; Navigation menu 148510="Навігація" 1127000="Редагування" 50864="Відмінити" 50865="Вирізати" 50866="Копіювати" 50867="Вставити" 50868="Видалити" 50869="Виділити все" 56073="Завантажити жупан" ; Transfers view 54139="Показувати подробиці" 67520="Показувати нові угорі" 146630="Фрейм" 50663="Проглянути початковий текст" 50781="Зберегти як…" 56051="Перевірити початковий текст" 50669="Додати в закладки…" 50668="Копіювати адресу" 65179="Відіслати посилання в повідомленні" 50664="Поновити" 44012="Завантажити всі зображення" 50708="Розвернути" 67350="Швидке завантаження" 67351="Зафіксувати панель" 67352="Перевірити всі облікові записи" 67353="Читати пошту" 67354="Позначити і перейти до нечитаного" ; Cancel newsmessage 67355="Відмінити відправку" 67356="Позначка" 67357="Показувати в" 67358="Перейти до" 67362="Позначити всі як прочитані" 67363="Очистити корзину" 67364="Перенаправити" 67359="Наступне нечитане" 67360="Попереднє нечитане" 67365="Тема" ; noun (in 'Go to' menu) 67366="Контакт" 67367="Окремо" 67368="По темах" 67369="Прийняті та відіслані" 67370="Попередній перегляд" 67371="Показувати прочитані" 67372="Показувати видалені" 67373="Показувати спам" 67374="Показувати розсилання" 67375="Показувати групи новин" 67376="Показувати швидку відповідь" 67377="Видалити з вигляду" ; Forward mail 67378="Переслати" 67379="Пріоритет" 67380="Сортувати вручну" 67381="Сортувати за назвою" 67382="Сортувати за короткою назвою" 67383="Сортувати за адресою" 67384="Сортувати за описом" 67385="Сортувати за часом створення" 67386="Сортувати за часом відвідання" 67387="Сортувати за зростанням" 67388="Сортувати спадно" 67389="Відкрити" 67390="Вигляд" 67392="Відвідати домашню сторінку" 67394="Перейти за посиланням" ; Help menu 67395="Довідка" ; Window menu 67396="Вікно" ; Mail menu and button 67397="Пошта" ; Bookmarks menu 67398="Закладки" 67399="Сеанси" 67400="Панель навігації" 67401="Зафіксувати панелі" 67402="Налаштувати панелі інструментів…" 67403="Жупан" 67404="Колірна схема" ; Browser View Menu 67405="Стиль" 67406="Маленький екран" 67407="Навігація по сайту" ; Send mail menu 67408="Відіслати" 67409="Читати пошту" 67410="Пошук…" 67411="Групи новин…" 67412="IMAP-папки…" 67413="Закрити всі, окрім активного" ; Bookmark Item File menu 67414="Імпортувати закладки Opera…" 67415="Імпортувати закладки Netscape…" 67416="Імпортувати Обране Internet Explorer…" 67417="Експортувати закладки Opera…" ; Contact Item File menu 67420="Новий…" ; File/Session menu 67421="Відкрити сеанс…" 67422="Вставити сеанс…" 67423="Зберегти цей сеанс…" ; Quick Preferences 67424="Блокувати незапрошувані вікна" ; View Hotlist Menu 67425="Закладки" 67426="Пошта" 67427="Контакти" ; View Hotlist Menu 67428="Історія" 67429="Завантаження" 67430="Посилання" 67431="Вікна" 67433="Без колірної схеми" 67434="Системна колірна схема" 67435="Золото" 67436="Пісок" 67437="Джунглі" 67438="Море" 67439="Блакитна" 67440="Індиго" 67441="Пурпурна" 67442="Бордова" 67443="Червона" 67444="Спеціальні ефекти" 67445="Режим автора" 67446="Режим користувача" ; Reload Menu 67455="5 секунд" 67456="15 секунд" 67457="30 секунд" 67458="1 хвилину" 67459="2 хвилини" 67460="5 хвилин" 67461="15 хвилин" 67462="30 хвилин" ; Site Navigation Menu 67463="Додому" 67464="Індекс" 67465="Зміст" 67466="Пошук" 67467="Глосарій" 67468="Довідка" 67469="На початок" 67470="Попередня" 67471="Наступна" 67472="Остання" 67473="Угору" 67474="Копірайти" 67475="Автор" 67476="Консоль JavaScript" 67477="Завантажити знову" 67478="Видалити завантаження" 67479="Стиль:" 67480="Усунути панель" 67481="Видалити з панелі" 67482="Аудіо" 67483="Закрити всі" 67484="Закрити всі, окрім активної" 67487="Великі зображення" 67488="Показувати панель при додаванні завантаження" ; Right-click on address field 67490="Вставити і перейти за адресою" ; Links Panel Toolbar 67495="Зафіксувати" 67496="На повний екран" 67497="Безпека" 67498="Показ зображень" ; New page 67499="Нова" ; Used in menus to show the keyboard shortcut, typically Ctrl+t 67538="Ctrl" 67521="Shift" 67522="Alt" 67523="Home" 67524="End" 67525="PageUp" 67526="PageDown" 67527="Up" 67528="Down" 67529="Left" 67530="Right" 67531="Esc" 67532="Ins" 67533="Del" 67534="Backspace" 67535="Tab" 67536="Space" 67537="Enter" 67572="Показувати" 67573="Далі" 67633="Відкрити у фоновому вікні" 67634="Відображати як" 67635="Вручну" 67636="Через 1 секунду" 67637="Через 2 секунди" 67638="Через 3 секунди" 67639="Через 5 секунд" 67640="Через 10 секунд" 67641="Звичайний текст" 67642="HTML" 67643="Не завантажувати зовнішні посилання" 67644="Повний вигляд" 67645="Суміщений вигляд" 67646="Окрема папка" 67647="Нова нотатка" 67648="Повернутись" 67649="Швидко перейти" 67650="Завантажити зображення" 67651="Відкрити зображення" 67652="Копіювати в нотатки" 67653="Вставити особисті дані" 67654="Вставити нотатку" 67655="Очистити все" 67656="Вставити в нотатки" 67658="Посилання…" 67659="Додати контакт тут" 67660="Додати всі контакти в папку" 67661="Імпортувати закладки KDE1…" 67662="Імпортувати закладки Konqueror…" 67663="Експортувати як HTML…" 67664="Зберегти виділені як HTML…" 67665="Імпортувати контакти Opera…" 67666="Експортувати контакти Opera…" 67667="Зберегти виділені контакти як…" 67668="Закладки KDE1…" 67669="Закладки Konqueror…" 67670="Закладки як HTML…" 67671="Інфо" 67672="Нотатки" 67673="Голос" 67674="Налаштування голосу…" 67676="Голос" 67677="Listening" 67678="Speaking" ; Revert an undo operation 68116="Повернути" ; First time dialog help text 69086="Щоб встановити дію при натисканні середньої кнопки, натисніть середню кнопку миші, утримуючи клавішу Shift.\n\nБажаєте встановити зараз?" ; Fast forward 69232="Наступний" ; Fast forward 69233="Наступний малюнок" 69234="Авторизація" 69235="Автоматична авторизація" 69236="Показати" 69237="Показати малюнок" ; Menu entry for adding a mailto link to the contact list 69242="Додати в контакти…" 67306="Музика" ; Page menu string 69336="Закрити" 69337="Зробити активним" 69338="Відновити" 69339="Згорнути" 69340="Розгорнути" ; Used in M2 menus (in the show account menu) 69366="Всі облікові записи" 69367="Поштові скриньки" 69368="Групи новин" ; General menu string 69381="Експорт…" ; m2 submenu string (in hotlist) 69382="Показати обліковий запис" ; Submenu that hold all closed window entries 69384="Закриті сторінки" ; Main help entry (F1 action) 69385="Допомога" ; Contents sub menu in help menu 69386="Теми" ; Help topic 69388="Панелі інструментів" 69389="Меню" 69390="Діалоги" 69391="Налаштування" ; On the web menu entry 69392="Вступ" 69393="Опис можливостей" 69394="Кофіденційність та безпека" ; Meta key 69395="Meta" ; Menu string in transfer panel 69422="Видалити всі завершені" 69482="За шириною вікна" ; Displayed user css file name 69483="Емулювати текстовий проглядач" 69484="Ностальгія" 69485="Розмітка для людей з вадами зору" 69486="Показувати лише картинки і посилання" 69487="Висока контрастність (Б/Ч)" 69488="Висока контрастність (Ч/Б)" 69489="Приховувати картинки без посилань" 69490="Приховувати елементи визначених розмірів" 69491="Відключити таблиці" 69492="Показувати структурні елементи" 69493="Із налагоджувальним контуром" 69639="Позначити як" 69640="Позначити як спам" 69641="Позначити як не спам" 69642="Відображати" 69643="Панель швидкого перегляду" 69644="Показувати стрічки новин" 69645="Показувати відібрані" 69646="Лише список" 69647="Лише повідомлення" 69648="Список та повідомлення унизу" 69649="Список та повідомлення праворуч" 69650="Видалити спам" 69651="Новий фільтр" 69652="Стрічки новин…" 69653="Показувати смайли" 69654="Вставити розділювач" 69655="У мережі" 69656="Зайнятий" 69657="Незабаром повернусь" 69658="Відсутній" 69659="На телефоні" 69660="Обідаю" 69661="Невидимий" 69662="Відключений" 69663="Список кімнат…" 69664="Нова кімната…" 69665="Увійти в кімнату" 69666="Залишити кімнату" 69667="Інформація" 69668="Приватна бесіда…" 69669="Керування" 69670="Додати у контакти" 69671="Op" 69672="Deop" 69673="Voice" 69674="Devoice" 69675="Kick" 69681="Сервіс" 69682="Панелі" 69683="Панелі інструментів" 69686="Розташування:" 69687="Розташування панелі вибору" 69688="Показувати перемикач панелі" 69689="Показувати зображення" 69690="Показувати лише кешовані" 69691="Не показувати зображення" 69692="Панелі" 69693="Новини" 69694="Балачки" 69695="Глосарій" 69696="Відкрити" 69697="Відкрити папку" 69698="Показати панель завантажень" 69884="Як самостійне вікно" 69885="Показувати кнопку нової сторінки" 69886="Відкрити Opera" 69887="Керування cookies…" 69888="Керування паролями…" 69889="Додатково" 69896="Сховати Opera" 69944="Балачки" 70044="Kick (з причини…)" 70047="Ban" 70382="Відмітити тему та перейти до наступної нечитаної" ; Text for a menu option that allow the user to run a check for new updates ; without visiting opera.com 70398="Перевірити оновлення" ; Right click menu item in the links panel. 70463="Створити закладку посилання…" ; Item on the document popup menu 70464="Створити закладку сторінки…" ; Item on the Document popup menu. 70465="Перевірити на відповідність до стандартів" ; Item om the Document background menu. 70466="Копіювати зображення у буфер обміну" ; Item on the Document background menu. 70467="Як зображення робочого столу" ; Item on the Frame menu 70468="Відкрити" ; Item on the File menu 70469="Імпорт та експорт" ; Entry on the Toolbars menu. 70470="Налаштувати…" ; Item on the Feeds menu 70471="Читати стрічки новин" ; Item on the Feeds menu. 70472="Керування стрічками новин…" ; Item on the Chat connect menu 70473="Відключитись від усіх" ; Item on the Chat menu 70474="Підключитись до" ; Item on the Tools menu. 70475="Облікові записи пошти і балачок…" ; Item on the ImportExport menu. 70476="Імпортувати пошту…" ; Item on the Importexport menu. 70477="Експортувати закладки у HTML…" ; Item on the Identify as menu. 70478="Визначатись як Mozilla" 70479="Визначатись як Internet Explorer" ; Item on the Korean encoding menu. 70480="ISO-2022-KR" ; Menu item on the Pagebar popup menu. 70481="Впорядкувати" ; Item on the Closed pages menu 70483="Блоковані спливаючі вікна" ; Item on the Closed pages menu. 70484="Очистити список" ; A menu item in the Image link popup menu. 70486="Перезавантажити зображення" ; A menu item on the bookmark popup menu. 70490="Створити закладки всіх відкритих сторінок" ; The "Feeds" main menu item. 70491="Стрічки" ; Mail popup menu item 70492="Показувати повідомлення з" ; Help menu item 70493="Голосові можливості" ; Hotclick menu item speak 70494="Промовити" 70126="Відмітити тему читаною" ; Mail attachments popup menu entry 70546="Зберегти вкладення…" ; SVG popup menu 70692="Збільшити" 70693="Зменшити" 70694="Вихідний розмір" 70695="Висока якість" 70696="Відтворити" 70697="Пауза" 70698="Зупинити" ; Browser tools menu entry 70699="Оформлення…" ; Entry in the browser help menu 70700="Повідомити про проблему сайту…" ; Entry in the sessions menu 70701="Керування сеансами…" ; Entry in the transfers view popup menu 70702="Показувати панель у фоні при додаванні завантаження" ; Entry in the transfers view menu 70703="Не показувати панель при додаванні завантаження" ; Option for the image toolbar items/dropdown menus. 70704="Показувати зображення" 70705="Показувати кешовані" 70706="Без зображень" ; Load original image, not a low-quality one served by proxy (typically ; SlipStream) 70721="Завантажити вихідне забраження" 70722="Завантажити вихідні забраження"